You got to distance yourself from Ray and from this entire mess in L.A. |
Тебе нужно держаться подальше от Рэя и от всего этого бардака в Лос-Анджелесе. |
I have to distance myself from this. |
Мне приходится держаться в стороне от всего этого. |
I need to advise you to distance yourself from those people. |
Извините, но как ваш адвокат, я должна посоветовать вам держаться подальше от этих людей. |
While Ben tries to reassure them that everything will be okay after the coronation, Doug tries to remain friendly towards Evie, but Chad forces him to distance himself from her. |
Пока Бен пытается убедить их в том, что после коронации всё будет хорошо, Даг старается оставаться дружелюбным по отношению к Иви, но Чад заставляет его держаться от неё подальше. |
You need to distance yourself. |
Вы должны держаться в стороне. |
What-What does distance myself mean? |
Что значит держаться в стороне? |
Then I shall retire to a safe distance and possibly wear protective clothing. |
Тогда мне стоит держаться на безопасном расстоянии, и, возможно, одеть какую-нибудь защитную одежду. |
Guess she wanted to keep her distance. |
Кажется, она захотела держаться от тебя на расстоянии. |
I think we should keep our distance. |
Ух ты, я думаю, держаться надо от нее подальше. |
And when that happens, maybe you should just keep your distance. |
И когда это случится тебе стоит держаться от меня подальше. |
Regarding Nate, I thought I told you to keep your distance. |
Что касается Нэйта, мне кажется, я говорила тебе держаться от него подальше. |
Some people on the force, you're better off keeping your distance. |
От некоторых людей в подразделении лучше держаться в стороне. |
It's just... your mother told me to keep my distance. |
Но твоя мама сказала мне держаться от тебя подальше. |
Listen... if it is easier for you, I keep my distance... |
Слушай, если тебе будет легче держаться от меня на расстоянии... |
We keep our distance and let Neal search on his own. |
Будем держаться на расстоянии и позволим Нилу заняться этим самостоятельно. |
I think we're probably both better off trying to keep some distance for a while. |
Я думаю, нам обоим стоит лучше пытаться держаться на расстоянии некоторое время. |
I keep telling myself to stay away, and I thought that not tutoring you would create some distance. |
Я уговариваю себя держаться подальше, и я думал, что отказ от репетиторства создаст некоторую дистанцию. |
Enough to keep them at a distance. |
Достаточно, чтобы держаться от них подальше. |
You need to keep your distance. |
Тебе стоит держаться от нее подальше. |
He kind of wants to distance himself from cancer now that he's healthy. |
Он вроде хочет держаться подальше от рака, так как теперь он здоров. |
I hate to say this, but I think we should keep our distance for a while. |
Мне неприятно это говорить, но думаю, нам нужно держаться на расстоянии некоторое время. |
Cossinius and Furius would seek to stay within reasonable distance of their men. |
Коссиний и Фурий попытаются держаться на разумной дистанции от своих людей. |
A little distance is always a good thing. |
Мне всегда неплохо удавалось держаться в стороне. |
Out of everyone, I thought you'd have gone the distance. |
Я думал, что ты единственная из всех, кто будет держаться до конца. |
I mean, she's clearly trying to distance herself. |
Я имею ввиду, она совершенно ясно пытается держаться подальше. |