| It'll take them about an hour to cover that distance another 15 to realize what's happened. | Им потребуется час, чтобы покрыть это расстояние, и еще минут 15 чтобы понять, что случилось. |
| Well, if he is, the distance he's traveled doesn't help. | Если это так, расстояние тут ничего не решает. |
| These topics are a supplement to distance travelled, but clearly is one where information can only be collected from an enumeration or survey. | Эти признаки являются дополнением к признаку "расстояние поездки", но при этом очевидно, что соответствующую информацию можно собрать лишь с помощью регистрации или обследования. |
| UNHCR noted that stigmatization and practical hurdles (distance, financial means, and reluctance to be registered) prevented certain groups and individuals from obtaining identity documents. | УВКБ указало, что из-за травли и препятствий практического характера (большие расстояние, отсутствие финансовых средств, нежелание проходить процедуру регистрации) некоторые группы и отдельные лица не получают удостоверяющие личность документы. |
| We should separate the saucer now and put as much distance as possible between us and the drive section. | Мы должны немедленно отстыковать секцию тарелки и отойти на максимально возможное расстояние от секции двигателей. |
| What we said that the distance to the village? | Какое он сказал расстояние до деревни? |
| The time and distance becomes further and further away from Noboru. | Время и расстояние все больше и больше отделяют меня от Нобору. |
| All right, why don't you take Mr. Congeniality here and the suburban and get back to a safe distance, just in case. | Ладно, почему бы тебе не взять мистера Конгениальность вместе с сельчанами, и не отойти на безопасное расстояние, на всякий случай. |
| Deep is the distance, deep is the remoteness. | Глубина это расстояние, глубина это дальность. |
| We look with two eyes from slightly different angles, and judge distance by comparing the differences between the two images. | Каждый глаз подает свое изображение, и мы оцениваем расстояние до объекта, сравнивая различия между картинками. |
| The Cable Car ride offers the widest and most spectacular view of Parque das Nações and the Tagus River, covering a distance of over 1 km. | Поездка на фуникулёре предлагает наиболее широкий и панорамный вид на Parque das Nações и реку Тахо, которая охватывает расстояние более 1 км. |
| We got an hour every six to make as much distance as we can to find the safest place to make port and get fresh water. | В течение шести часов, мы должны преодолеть расстояние как можно больше чтобы найти безопасный причал и получить пресную воду. |
| 'Does he keep his distance? | Является ли он держать его расстояние? |
| This critical viewing distance rm, c is defined by: | Это критическое расстояние обзора гм, с определяется по следующей формуле: |
| rm viewing distance to the monitor (m) | гм расстояние обзора до видеомониторов (м), |
| The stopping distance of the trolley shall be 40 cm + 5 cm. The trolley shall remain horizontal throughout deceleration. | Расстояние остановки тележки должно составлять 40 +- 5 см. Во время замедления движения тележка должна оставаться в горизонтальном положении. |
| 4/ The joint ad hoc expert group on water and industrial accidents recommended that this distance should correspond to approximately a flowing period of two days of average flow velocity. | 4 Совместная специальная группа экспертов по проблемам воды и промышленных аварий рекомендовала, чтобы это расстояние соответствовало приблизительно двухдневному периоду стока при средней скорости потока. |
| The mileage rate and the appropriate minimum distance for the calculation of the travel subsistence allowance shall be established by the Secretary-General from time to time. | Помильная ставка и соответствующее минимальное расстояние для расчета суточных на время проезда устанавливаются и периодически пересматриваются Генеральным секретарем. |
| The distance is determined using the sea consignment route unless it is determined that a different route is necessary. | Расстояние определяется на основании морского маршрута поставки, если не установлена необходимость выбора другого маршрута. |
| The focal distance of each lens of the raster is calculated based on the location of the focus on the template. | При этом фокусное расстояние каждой линзы растра рассчитывают из условия расположения фокуса на шаблоне. |
| The city centre is just a short walk away (distance: 1.0 km). | До центра города можно быстро добраться пешком (расстояние - 1,0 км). |
| Well, then I guess we'll have to come up with ways to make the distance less painful. | Что ж, тогда давай поищем другой способ сократить расстояние. |
| Increased funding has enabled the Government of Tanzania to improve services at lower level health facilities, thus reducing the distance travelled by mother bringing children for treatment. | Увеличение финансирования позволило правительству Танзании улучшить обслуживание в медицинских учреждениях низшей ступени, сократив расстояние, которое приходится преодолевать матерям с детьми, нуждающимися в лечении. |
| At pedestrian crossings, before stepping on to the carriageway, pedestrians must make sure that they will not cause an accident by considering the distance and speed of approaching vehicles. | При пользовании пешеходными переходами, прежде чем вступить на проезжую часть, пешеходы обязаны убедиться в том, что это не приведет к дорожно-транспортному происшествию, и учитывать с этой целью расстояние до приближающегося транспортного средства и его скорость. |
| Strictly speaking, speed is a composite measure, since it is actually distance travelled divided by travel time. | Строго говоря, скорость является состовной величиной, т.к. это не что иное, как пройденное расстояние, деленное на время движения. |