Английский - русский
Перевод слова Distance
Вариант перевода Расстояние

Примеры в контексте "Distance - Расстояние"

Примеры: Distance - Расстояние
On 23 March, the Joint Military Commission (JMC) adopted a supplementary protocol to the Harare disengagement sub-plans to take into account the decision of RCD to withdraw its forces to a distance of 15 rather than 200 kilometres. ЗЗ. 23 марта Совместная военная комиссия (СВК) приняла дополнительный протокол к харарским подпланам разъединения в целях учета решения КОД отвести свои силы на расстояние в 15 километров, а не 200 километров.
However, the Forces nouvelles have asked for an additional four sites and the defence and security forces for another two sites in order to reduce the distance the combatants would have to travel to the nearest site. Тем не менее «Новые силы» просили создать дополнительно еще четыре сборных пункта, а Силы обороны и безопасности - еще два дополнительных пункта сбора, с тем чтобы сократить расстояние, которое комбатанты должны будут преодолеть для их явки в ближайший сборный пункт.
Rwanda reiterated then - and does now - its commitment to withdraw its forces to 200 kilometres, a distance much further than the Kampala Disengagement Plan of 15 km. Руанда подтверждала тогда и подтверждает сегодня свое обязательство осуществить отвод своих войск на расстояние в 200 километров, что значительно превышает расстояние в 15 километров, предусмотренное в Кампальском плане разъединения.
In that connection, UNOMIL had been able to strengthen its military activities, including the frequency and distance of its patrols necessary to monitor the military provisions of the Abuja Agreement, liaison activities with ECOMOG and support to humanitarian activities. С учетом этого МНООНЛ смогла активизировать свою военную деятельность, в частности стало возможным чаще и на более значительное расстояние проводить патрулирование, необходимое для наблюдения за соблюдением военных положений Абуджийского соглашения, укрепить деятельность по связи с ЭКОМОГ и поддержку гуманитарной деятельности.
It looks so near, and it was quite easy to escape from your jail and swim, but nobody survived the swim, even though it seems quite a short distance. Кажется, что всё очень близко, и довольно просто сбежать из тюрьмы и добраться вплавь, но никто не пережил такого броска, хотя на глаз расстояние кажется небольшим.
In paragraphs 6.17.4.3. and 6.18.4.3. delete the sentence "in the case of trailers, account shall be taken of the length of the drawbar for the measurement of this distance". В пунктах 6.17.4.3 и 6.18.4.3 исключить фразу "в случае прицепов это расстояние включает длину сцепного устройства".
The transport of food grains for storage to the depots and to food deficient States is done by FCI during 2004-05 moving about 31 million tones to food grains over an average distance of 1451-1474 kilometers. За 2004-2005 годы ею было перевезено порядка 31 млн. т продовольственного зерна на расстояние в среднем 1451-1474 км.
Rest areas should be provided at appropriate intervals; a sign indicating the approach to a rest area should also indicate the distance to the next rest or service area. Площадки для отдыха должны располагаться на соответствующем расстоянии друг от друга; на дорожном знаке, извещающем о приближении к площадке для отдыха, должно также указываться расстояние до следующей площадки для отдыха или пункта обслуживания.
The expert from Hungary asked for details concerning the actuation of the brakes by the cruise system controlling the distance and from the preceding vehicle and maintaining the brake aided speed limit. Эксперт от Венгрии просил представить подробные сведения относительно приведения в действие тормозной системы системой автоматического поддержания скорости движения, контролирующей расстояние до движущегося впереди транспортного средства и исключающей возможность превышения предельной скорости посредством задействования тормозной системы.
Height of segment "h": means the maximum distance, measured at right angles to the glazing, separating the inner surface of the glazing from a plane passing through the ends of the glazing. 3.5 Высота сегмента "h" означает максимальное расстояние, измеряемое перпендикулярно стеклу и отделяющее внутреннюю поверхность стекла от плоскости, проходящей через края стекла.
This treasure trove of information is difficult of access for reasons of a technical (incompatibility of format, distance), administrative (barriers between ministries, departments, universities, non-governmental organizations, etc.) and cultural (one believes that information is power) nature. Однако доступ к этим обширным информационным материалам затруднен по причинам технического (несовместимый формат, расстояние), административного (барьеры между министерствами, ведомствами, университетами, неправительственными организациями и т.д.) и культурного (считается, что информация - это власть) характера.
From Germany to Ukraine, the distance along the Dnieper-Vistula-Oder connection would be approximately 1,000 km shorter than via the Main-Danube connection. В направлении Германии из Украины расстояние по соединению Днепр-Висла-Одер примерно на 1 тыс. км короче, чем по соединению Майн - Дунай.
(Possible alternative: provided that the distance travelled in maritime waters is clearly less).]; (Возможный вариант: при условии, что расстояние перевозки по этим путям является явно менее значительным).]
In this case the potential burning distance corresponds to the length of the sample, the measurement starting at the first measuring point; В этом случае возможное расстояние, на котором происходит горение, соответствует длине образца, причем измерение проводится от первой измерительной метки;
This could also serve as an indirect measurement of the amount of water people collect, as the distance to the water source has an impact on the quantity that can be collected. Этот показатель может также служить косвенным показателем количества воды, забираемой людьми, поскольку расстояние до источника воды имеет значение для того количества, которое можно забрать.
The recommended structure of the message is the following: first give the information concerning the nature of the event on the first line, then distance and/or time indication on the second line. Рекомендуемая структура сообщения является следующей: вначале дается информация о характере ситуации в первой строке, а затем расстояние и/или время во второй строке.
The distance of the sea crossing which would be covered by ATP would therefore be less than 1500 km and for carriage by inland waterways it would be less than 3500 km. Таким образом, для морской перевозки, охватываемой положениями СПС, расстояние должно составлять менее 1500 км, а для перевозки по внутренним водным путям - менее 3500 км.
In turn, the variables "location of place of work/school", "distance travelled to work or school and time taken" and "mode of transport" were only observed for the resident population that was present in the place of usual residence on census day. В свою очередь данные переменных "нахождение места работы/учебы", "расстояние и продолжительность поездки до места работы или учебы" и "вид транспорта" собирались только в отношении постоянного населения, которое присутствовало в месте обычного жительства в день переписи.
Hence, for students who are away from home the majority of the year no data are collected for the variables "distance travelled to work or school and time taken" and "mode of transport to school". Следовательно, в случае учащихся, которые проживают вне дома на протяжении большей части года, сбор данных не производится в отношении переменных "расстояние и продолжительность поездки до места работы или учебы" и "вид транспорта, используемый для проезда на учебу".
In case the distance fall below the given value, the customer might not get the articulated vehicle (truck and semi-trailer combination) approved at the annual inspection. В том случае, если это расстояние меньше указанного значения, при ежегодном осмотре пользователь может не получить утверждения на сочлененное транспортное средство (грузовое транспортное средство с полуприцепом).
2.2.1.11. Location of the catalytic converter(s) (place(s) and maximum/minimum distance(s) from engine): 2.2.1.11 Расположение каталитического нейтрализатора (каталитических нейтрализаторов) (место (места) и максимальное/минимальное расстояние (расстояния) от двигателя):
Transport costs are a function of many factors, including distance, terrain, quality of infrastructure, age and type of vehicle and the degree of competition in the transport service market. Транспортные издержки зависят от многих факторов, включающих расстояние, местность, качество инфраструктуры, возраст и тип транспортных средств и уровень конкурентности на рынке транспортных услуг.
Road haulage distances are increasing steadily, as evidenced by the increase in the mean haulage distance per ton of freight from 54 km in 1996 to 57 km in 1997. Расстояние грузовых автомобильных перевозок постоянно возрастает, о чем свидетельствует увеличение среднего расстояния грузовой перевозки 1 т груза с 54 км в 1996 году до 57 км в 1997 году.
A Yes, but only if, for the duration of the work, a distance of 3 metres from the protected area is maintained А) Да, если только при проведении работ будет соблюдено расстояние в З м от защищенной зоны.
B Yes, but only if a distance of 3 m from the cargo area is maintained when the work is carried out В Да, но только если для проведения работ соблюдено расстояние в 3,00 м от грузового пространства.