We have a helicopter standing by to get us to a safe distance if it comes to that. |
У нас есть вертолет, готовый вывести нас на безопасное расстояние, если дойдет до этого. |
We could, if Her Majesty likes, increase the distance, put him back a few rows. |
Мы бы могли, если это угодно Ее Величеству, увеличить расстояние и переместить его на пару рядов назад. |
It's funny how some distance Makes everything seem small |
Забавно, как расстояние делает все таким незначительным. |
Now when we get distance, we get to see the asteroids in their natural habitat, in orbit around the sun. |
Когда мы рассматриваем расстояние, мы наблюдаем астероиды в их естественной среде, на орбите вокруг Солнца. |
Harry and I have always been so close, and now there's this little... distance. |
Мы с Гарри всегда были близки, а сейчас между нами... расстояние. |
It wasn't until the 1 7th century that astronomers were able to get even a rough estimate of the distance to the sun. |
Только в 17-м веке астрономы смогли хотя бы приблизительно оценить расстояние до Солнца. |
And once you knew the distance to the sun what about the stars? |
А когда вы знаете расстояние до Солнца, как насчет звезд? |
Okay, let me just take the ship out to a safe distance. |
Хорошо, давайте я отведу корабль на безопасное расстояние! |
The issue would have a direct impact on representatives of the Russian Federation, owing to the distance of the location of the Russian Mission from Headquarters. |
Учитывая расстояние, на котором российское представительство находится от Центральных учреждений, эта проблема может непосредственно затронуть представителей Российской Федерации. |
They proposed that that distance should be 1 kilometre and that any crossing of the road would be done under a strictly set regime. |
Они предложили, чтобы это расстояние составляло один километр и чтобы любое пересечение этой дороги осуществлялось в соответствии со строго установленным режимом. |
However, the distance a Cuban plane has to cover to get from our island to this city is difficult to imagine. |
Однако трудно даже себе представить, какое расстояние приходится покрывать самолету кубинской авиакомпании для того, чтобы попасть сюда с нашего острова. |
(b) At 1600 hours, the aforesaid vehicles approached to a distance of 5 metres from our units. |
Ь) В 16 ч. 00 м. вышеупомянутые грузовики приблизились на расстояние 5 м от наших подразделений. |
How will we survive the distance, and the time apart? |
Как мы переживем расстояние и разлуку? |
What's the longest distance of mating in the animal kingdom? |
А какое самое длинное расстояние спаривания в животном царстве? |
Retire to a safe distance and let go. |
отойди на безопасное расстояние и отпусти его. |
The distance covered in this process is measured by the degree of respect for human rights and the rule of law. |
Расстояние, которое приходится проходить в этом процессе, измеряется степенью уважения прав человека и норм права. |
What a distance has been travelled since the beginning of the year. |
Какое расстояние было преодолено с начала года! |
Safety distance, freeboard and draught marks |
Надводный борт, расстояние безопасности и грузовые марки |
This distance shall not be compulsory if there is at least one stairway at each side of the vessel in the same space. |
Это расстояние не является обязательным, если в том же помещении имеется по крайней мере один трап по каждому борту. |
This distance can be reduced when an advance warning triangle is used in built-up areas and should be at least 100 m on high speed roads. |
Это расстояние может быть сокращено в случае использования предупреждающего треугольника в населенных пунктах и должно составлять не менее 100 м на скоростных дорогах. |
For suburban bus over distance of 25 km |
в пригородном автобусе на расстояние 25 км |
Theoretical distance covered per cycle: 6.955 km |
Теоретическое расстояние, пройденное за цикл: 6,955 км |
your distance is not getting closer. |
Но расстояние между нами не хочет сокращаться. |
The distance travelled by workers in the sector. |
расстояние, которое приходится преодолевать работникам сектора. |
2.2.2. The secondary braking system must give a stopping distance not exceeding the following value: |
2.2.2 Система аварийного тормоза должна обеспечивать тормозное расстояние, которое не превышает следующую величину: |