Английский - русский
Перевод слова Distance
Вариант перевода Заочного

Примеры в контексте "Distance - Заочного"

Примеры: Distance - Заочного
Twelve private distance education institutions currently receive state support. Государство на данный момент оказывает поддержку 20 частным учебным заведениям заочного обучения.
The programme was aimed at strengthening teacher training, curriculum development and distance education. Эта программа была ориентирована на повышение качества подготовки преподавателей, разработку учебных планов и создание системы заочного обучения.
Masters degree in Public Administration through distance education (2002). После заочного обучения получил диплом магистра в области государственного управления (2002 год).
The Adult Education Act governs courses organised by study associations and distance education institutions. Закон об образовании для взрослых регулирует обучение на курсах, организуемых учебными ассоциациями, а также учебными заведениями заочного обучения.
Encourage distance education to allow rural women to access further education. Способствовать развитию системы заочного обучения, что позволит женщинам продолжить свое образование.
For example, Seychelles used ICT to expand and improve adult learning and distance education. Например, на Сейшельских Островах ИКТ использовались для расширения и совершенствования системы обучения взрослых и заочного обучения.
In addition, the Government had launched a distance teaching programme which allowed teachers to be trained within local communities. Кроме того, правительство инициировало программу заочного обучения, которая позволяет готовить преподавателей внутри местных общин.
UNESCO will continue to cooperate with small island developing States in establishing communication structures, including distance education, in training communicators and in building island production capacities. ЮНЕСКО будет и в дальнейшем сотрудничать с малыми островными развивающимися государствами в создании систем связи, в том числе для заочного обучения, подготовке работников связи и формировании местной производственной базы.
The establishment of communication structures, including for distance education aimed at producing trained communicators and building island production capacities, continues. Продолжается создание систем связи, в том числе для заочного обучения, с целью подготовки квалифицированных специалистов по вопросам коммуникации и укрепления производственной базы островов.
Other activities are being implemented or elaborated such as the use of distance education to reach people living in remote areas. В настоящее время осуществляются и разрабатываются другие мероприятия, такие, как использование заочного обучения для охвата детей, проживающих в отдаленных районах.
This institution offers a system of distance study for courses of short duration. На базе этого учебного заведения действуют краткосрочные курсы заочного обучения.
Without Internet access, the potential benefits from e-commerce, tele-medicine, and distance education, could not be achieved. Без доступа к Интернету потенциальные выгоды электронной торговли, телемедицины и заочного образования не могут быть реализованы.
The "UPEACE GlobalEd" distance education programme will offer web-based teaching in the major fields, including disarmament. Проводить на базе Интернета учебные занятия в основных областях, включая вопросы разоружения, позволит также программа заочного обучения под названием "UPEACE GlobalEd".
Apart from government, distance education is also being offered by private colleges. Не только правительство, но и частные колледжи имеют программы заочного обучения.
UNESCO is also helping in the design of a distance education system to upgrade teachers. ЮНЕСКО оказывает также поддержку в создании системы заочного обучения в целях повышения квалификации преподавателей.
The Ministry of Education and representatives of the Romani people have discussed modalities for offering distance teaching while the families are travelling. Министерство образования и представители рома обсудили условия заочного обучения детей из странствующих семей.
The rapid development of distance education programmes and educational technologies in Greece makes education accessible to literally every part of the country. Быстрое развитие заочного образования и образовательных технологий в Греции делает образование доступным практически в любой части страны.
The Open Campus currently employs a wide variety of distance delivery methods and has 52 education centres in 16 different English-speaking countries. В Открытом студгородке в настоящее время применяется целый ряд методов заочного обучения, и он располагает 52 центрами в 16 различных англоговорящих странах.
In Lesotho, UNV volunteers contributed to improving primary education within the distance teacher education programme by training school teachers. В Лесото добровольцы из числа ДООН способствовали улучшению начального образования в рамках программы заочного обучения учителей посредством подготовки учителей школ.
The study associations and the distance education institutions may also receive contributions from public funds according to rules set out in the Adult Education Act. Кроме того, учебным ассоциациям и учебным заведениям заочного обучения могут выделяться средства по линии государственных фондов в соответствии с правилами, изложенными в законе об образовании для взрослых.
10.5 A special teacher-training distance education programme to improve the quality of education in the hinterland areas was introduced in 1999 and is continuing. 10.5 В 1999 году для повышения качестве образования в отдаленных районах было начато осуществление специальной программы заочного обучения учителей, и работа по ней продолжается в настоящее время.
Such applications may encompass distance education and training, telemedicine, electronic commerce, and assistance to micro- and small businesses as well as individual entrepreneurs. Центры предоставляют широкие возможности в плане заочного обучения и профессиональной подготовки, телемедицины и электронной торговли, а также для микро- и малых предприятий и частных предпринимателей.
Preparations are under way to organize, in collaboration with UNESCO, a regional workshop on distance education as an aspect of human resources development. В настоящее время в сотрудничестве с ЮНЕСКО проходит подготовка регионального практикума по проблемам заочного обучения как одного из аспектов развития людских ресурсов.
Programmes for minorities were implemented, especially in the field of distance education and teacher training capacity-building. Были осуществлены программы в интересах меньшинств, прежде всего программы заочного обучения и программы подготовки учителей.
A range of distance education programmes give children in remote parts of Australia access to education without requiring them to leave their homes. Также имеется рад программ заочного обучения, позволяющих детям, проживающим в отдаленных районах Австралии, получить доступ к образованию, не покидая своих мест постоянного проживания.