When it is deliberately thrown by Thor, it will return to his hand despite any intervening obstacles or distance, even traveling through planets to return to Thor. |
Когда Тор намеренно бросает молот, он возвращается к руке, несмотря на любые препятствия или расстояние, даже путешествуя по планетам, чтобы вернуться к Тору. |
As distance depends on both coordinates, it may be appropriate to use a joint distribution for these coordinates, as they are not independent. |
Так как расстояние зависит от обоих координат, может быть целесообразно использовать совместное распределение для этих координат, поскольку они не являются независимыми. |
The vertical direction indicates time, while the horizontal indicates distance, the dashed line is the spacetime trajectory ("world line") of the observer. |
Вертикальное направление указывает время, горизонтальное - расстояние, пунктирная линия - это пространственно-временная траектория («мировая линия») наблюдателя. |
The required maximum incline of 1:150 (one-metre gain in altitude per 150 metres' distance) made it necessary to build elevated embankments and access bridges of about 5.5 km at each side. |
Требуемый максимальный уклон 1:150 (один метр за расстояние в 150 метров) сделал необходимым построить повышенные насыпи и открыть мосты около 5,5 км с каждой стороны. |
As the plant keeps growing, the distance in between the two walls of net also keeps increasing (30-60 cm) so that each higher branch will be supported by the nearest mesh and be able to reach full vegetative development. |
Пока растение растет, расстояние между двумя стенками также увеличивается (30-60 см), поэтому самые высокие побеги поддерживаются сеткой, обеспечивая оптимальное развитие растений. |
In his special theory of relativity, Albert Einstein showed that the distance ds between two spatial points is not constant, but depends on the motion of the observer. |
В специальной теории относительности Альберт Эйнштейн показал, что расстояние ds между двумя точками в пространстве не является инвариантом, а зависит от движения наблюдателя. |
It represents the distance at which the mirror or objective lens will cause light to converge on a single point. |
Фокусное расстояние - то расстояние, на котором линза или зеркало соберут лучи света в одну точку. |
Additionally, a special distance is stored for each point that represents the density that must be accepted for a cluster so that both points belong to the same cluster. |
Кроме того, для каждой точки запоминается специальное расстояние, представляющее плотность, которую следует принять для кластера, чтобы точки принадлежали одному кластеру. |
And those two coils of wire are really, really close to each other, and actually do transfer power magnetically and wirelessly, only over a very short distance. |
Эти две катушки находятся очень близко друг от друга и, по сути, передают энергию магнитным и беспроводным путем, но только на очень короткое расстояние. |
Define the angular distance along the plane of the orbit from the ascending node to the pericenter as the argument of the pericenter, ω. |
Обозначим угловое расстояние в плоскости орбиты от восходящего узла до перицентра как аргумент перицентра, ω. |
By projecting a grid pattern on the object, the scanners are able to capture the deformation or distortion from multiple angles and then calculate the distance to specific points on the object using triangulation. |
А с помощью сетчатой проекции сканеры способны уловить искривление или деформацию поверхности под любым углом, а затем по методу триангуляции вычислить расстояние до определённых точек на объекте. |
State highways are marked with posts at irregular intervals giving the distance in kilometres from the start of the highway. |
Вдоль государственных шоссе на нерегулярной основе размещаются указатели, на которых указано расстояние в километрах от начала шоссе. |
As the distance gets greater and greater, they're just going to get stronger and stronger. |
Расстояние будет все увеличиваться и увеличиваться, а они просто будут становиться сильнее и сильнее. |
Light travel distance was calculated from redshift value using cosmological calculator, with parameters values as of 2015: H0=67.74 and OmegaM=0.3089 (see table in Lambda-CDM model article). |
Возраст Вселенной Список рекордных экзопланет Расстояние в световых годах рассчитывается с использованием данного калькулятора, заданные параметры: H0=67.74, OmegaM=0.3089 (см. Модель Лямбда-CDM). |
If we consider measuring distance based on Pythagoras' Theorem then it is clear that we shall be adding quantities measured in different units, which is meaningless. |
Если мы будем измерять расстояние на основе теоремы Пифагора, ясно, что нам придётся складывать единицы, измеряемые в различных единицах, что приводит к бессмысленным результатам. |
The buses stopped approximately 7 km from the confrontation line, after which the Bosniacs were required to walk the remaining distance to the safety of Government-held territory. |
Автобусы остановились примерно в 7 км от линии противостояния, и боснийцы были вынуждены пройти оставшееся расстояние пешком до безопасной территории, контролируемой правительством. |
If you... if you start with one knot at the top of the rope, and then you have to put two more knots at a distance of... |
Если ты начнешь с одного узла в начале веревки, то должна будешь оставить расстояние между вторым и следующими... |
If she'd walked the distance she'd know it wasn't eight miles. |
И пройди она это расстояние, она знала бы, что там не 8 миль. |
When enemy artillery batteries located more than two hundred meters apart fires simultaneously, TPQ-37 could provide accurate coordinate for distance, but coordinates for positions were less accurate. |
Когда две батареи вражеской артиллерии стреляют одновременно в более чем двухстах метрах друг от друга, TPQ-37 выдаёт точное расстояние до позиции, но сами координаты уже не так точны. |
16 times farther away than the moon, or four percent of the distance to the sun. |
В 16 раз дальше, чем расстояние до луны, или 4% от расстояния до солнца. |
Don't get me wrong, this is something I'd love to talk about in more detail, especially if distance is your only hesitation. |
Не пойми меня неправильно, но есть кое-что, о чем я бы хотел поговорить более детально, учитывая то, что тебя останавливает только расстояние. |
Could you cover that much distance in ten minutes if you were running full tilt? |
Можешь ли ты пробежать такое расстояние за 10 минут, если будешь бежать со всей мочи? |
Total distance in a straight line is 5300 miles adding on a third makes 7000 miles. |
Общее расстояние по прямой - 5300 миль добавим треть - это 7000 миль. |
We'd jumped through too many hoops to let a little thing like distance come between us, because deep down, we knew that love would conquer all. |
Но мы пережили столько всего, что такая мелочь, как расстояние, не должна нам помешать, потому как глубоко в душе мы знали, что любовь все переживет. |
When they go out, their hands are tied, they are blindfolded and they are taken some distance away from their houses. |
Когда люди выходят, им связывают руки, надевают на глаза повязки и отводят на некоторое расстояние от их домов. |