Interaction plays an important role in business, because partners, both buyers and providers, are separated by a great distance. |
Для решения любой задачи связь имеет огромное значение, так как партнёров разделяет огромное расстояние. |
Her strength allowed her to lift up a giant-sized Goliath by the nostrils and toss him a short distance, break Atlas' nose, and render her fellow superheroine Jessica Drew unconscious with a single punch to the face. |
Её сила позволила ей поднять гигантского Голиафа и бросить его на короткое расстояние, сломать нос Атласу и оставить без сознания свою коллегу-супергероиню Джессику Дрю с одного удара в лицо. |
The Polish forces under Czarniecki and Lubomirski that chased him had to cover the distance of some 80 kilometers, which was difficult in the conditions of early spring, when roads were flooded by melting snow. |
Польские войска Чарнецкого и Любомирского, преследовавшие его, преодолели расстояние в 80 км, в тяжелых условиях ранней весны и раскисших от растаявшего снега дорог. |
Add a G1 GPS sensor and wear it on your arm to measure your speed, pace, and distance in various outdoor sports. |
Прикрепите датчик бега S1 foot pod на шнурок кроссовок, чтобы измерить скорость бега, количество шагов и расстояние. |
A similar distance separates Pezzo and Ganzirri; at that point, the strait is only 72 m (236 ft) deep, while in other places it can reach 200 m (660 ft) deep. |
Аналогичное расстояние отделяет Пеццо и Ганцирри; в этой местности глубина пролива составляет всего 72 метра, а в других местах он может достигать глубины 200 метров. |
By subtracting this value from the point the ray exited the object we can gather an estimate of the distance the light has traveled through the object. |
Вычитая это значение точки, где луч покинул объект, мы можем получить расстояние, которое прошел луч внутри объекта. |
The remaining two were a drive that missed the fairway by some 5 yards and a 5-iron to a par-3 hole that missed the green by about the same distance. |
Из двух оставшихся один промахнулся мимо фервея на 5 ярдов, а второй не долетел до грина примерно на то же расстояние. |
Due to close proximity, it is assumed to be associated with the elliptical galaxy NGC 1052 and to lie at a distance of about 700180000000000000080 Kpc from NGC 1052... |
Предположительно галактика связана с эллиптической галактикой NGC 1052; в таком случае расстояние до NGC 1052-DF2 составляет около 20 Мпк. |
It all started from the fact that the great distance of India from Karbala prevented Indian Shi'is being buried near the tomb of Husayn or making frequent pilgrimages (ziyarat) to the tomb. |
Большое расстояние от Индии до Кербелы не позволяло хоронить индийских шиитов рядом с могилой имама Хусейна или совершать частые паломничества (Зиярат) к святыням. |
For example, an apogee of 75.8r0 = 507688 km (1.3 times the distance to the Moon) would result in a 1% Δv saving over a Hohmann transfer, but require a transit time of 17 days. |
Например, при апогее 75,8r0=507688 км (в 1,3 раза превышает среднее расстояние от Земли до Луны) уменьшение Δv относительно гомановской траектории составит 1 %, но перелёт займёт 17 суток. |
With a distance of 990.7 km to the North Pole, the Arctic Cape is sometimes used as starting point for expeditions to the North Pole. |
Расстояние до Северного полюса составляет 990,7 км, поэтому мыс часто используется в качестве стартовой точки арктических экспедиций. |
The portage around Norridgewock Falls, a distance of about one mile (1.6 km), was accomplished with the assistance of oxen provided by the local settlers, but it took almost a week to complete; Arnold did not depart from there until October 9. |
Волок вокруг Нордриджвок-Фолс, расстояние около 1 мили, был выполнен с помощью волов, предоставленных местными поселенцами, но потребовалась почти неделя времени для завершения; Арнольд не отходил оттуда до октября. |
Fresh foods such as fruits, vegetables and milk are flown from Montreal to Pond Inlet several times a week, a distance of about 2,500 km (1,600 mi). |
Свежая еда: фрукты, овощи и молоко - доставляется в Понд-Инлет несколько раз в неделю из Монреаля (расстояние 2500 км). |
A striking feature of the protests has been the distance that the demonstrators have put between themselves and existing political parties, including the Republican People's Party (CHP), the largest force in the center-left secular opposition. |
Отличительной чертой протестов стало расстояние, которое демонстранты установили между собой и существующими политическими партиями, включая Народно-республиканскую партию (НРП), самую сильную в левоцентристской светской оппозиции. |
Observations of certain types of variable stars and supernovae of known luminosity, called standard candles, in other galaxies allows the inference of the distance to the host galaxy. |
Наблюдения отдельных типов цефеид и сверхновых с известной светимостью, называемых стандартными свечами, в других галактиках позволяет оценить расстояние до таких объектов. |
Of course you can't separate this out from issues like social diversity, mass transit, the ability to be able to walk a convenient distance, the quality of civic spaces. |
Конечно, нельзя отделить все это от таких понятий, как социальное разнообразие, общественный транспорт, способность пройти пешком некоторое расстояние, качество общественных мест. |
National Highway NH-39 links Manipur with the rest of the country through the railway stations at Dimapur in Nagaland at a distance of 215 km (134 mi) from Imphal. |
Национальное шоссе Nº 39 связывает Манипур с ближайшей железнодорожной станцией в Димапуре (штат Нагаленд, расстояние от Импхала - 215 км). |
This data usually consists of latitude and longitude coordinates, though they can also include altitude, bearing, distance, accuracy data, and place names, and perhaps a time stamp. |
Эта информация состоит, как правило, из координат широты и долготы, хотя она может включать также высоту, расстояние и направление до населенных пунктов. |
Ruins extend for a considerable distance on both sides of the highway; many of the more distant structures are little visited, and some are still overgrown with forest. |
Руины простираются на значительное расстояние по обе стороны шоссе; некоторые из скульптур, расположенных далеко от шоссе, посещаются редко и потому заросли лесом. |
With e > 2 {\displaystyle e>2} the asymptotes are more that 120º apart, and the periapsis distance is greater than the semi major axis. |
При ё > 2 {\displaystyle e>2} угол между асимптотами составляет более 120º, перицентрическое расстояние превышает величину большой полуоси. |
Eventually, though, way beyond the planets, the solar wind begins to run out of steam. It's travelled non-stop for 16 billion kilometres, over 100 times the distance of the Earth from the Sun. |
Оставив позади планеты, через какое-то время солнечный ветер начинает ослабевать, он преодолел без остановки 16 миллиардов километров, что в сотню раз превышает расстояние от Солнца до Земли. |
Moreover, Pakistan would have to mothball the short-range "Nasr" missile, which has already been shown to be capable of delivering small nuclear weapons over a distance of 50-75 kilometers. |
Более того, Пакистану пришлось бы законсервировать ракету малой дальности «Наср», которая уже продемонстрировала свои возможности доставки малого ядерного оружия на расстояние 50-75 км. |
Meanwhile another unseen Ferdinand' approached from the flank at a distance of 600-700 metres and perforated close to the right side of the engine compartment with an armor-piercing round. |
За это время другая САУ Фердинанд' незаметно приблизилась с фланга на расстояние 600-700 метров и бронебойным снарядом пробила правый борт танка в районе двигателя. |
The only thing that it is capable of feeling is the absolute value of this emotional equation, the exact distance that you have been flung from yourself. |
Единственное, что вы способны ощутить, - абсолютная величина этого эмоционального баланса, точное расстояние, на которое вас отбросило от собственного «я». |
A modification of the Al Hussein missile was being designed with a separable warhead to deliver a payload of 1 tonne over a distance of 600 kilometres. |
Был подготовлен проект модифицированного варианта ракеты "Аль-Хусейн" с отделяющейся боеголовкой для доставки полезной нагрузки весом в 1 тонну на расстояние 600 километров. |