After a seven-year journey, during which the acquisition of new technologies and assistance from various allies had already enabled the ship to travel a distance that otherwise would have taken 35 years, the ship returned to the Alpha Quadrant via a Borg transwarp conduit. |
После семилетнего путешествия, в ходе которого приобретены новые технологии и получена помощь от союзников, чтобы пройти расстояние, которое в противном случае взял бы 35 лет, корабль вернулся в Альфа-Квадрант через Борг-гиперпространственный канал. |
It was launched to commemorate Pertamina's successful expedition from Jakarta, Indonesia to Rome, Italy (a distance of roughly 20,000 kilometres) using a group of Fortuners. |
Обновленная модель была запущена в честь успешной экспедиции Pertamina от Джакарты (Индонезия) до Венеции (Италия) (расстояние примерно 20000 километров) на группе Toyota Fortuner. |
It eventually ran from Rome (from Porta Salaria of the Aurelian Walls) to Castrum Truentinum (Porto d'Ascoli) on the Adriatic coast, a distance of 242 km. |
В Риме дорога начиналась у Porta Salaria стены Аврелиана и вела через внутренние районы Центральной Италии до Труэнтского лагеря (Castrum Truentinum) на побережье Адриатического моря, расстояние в 242 километра. |
It is a 2D plot, with the ordering of the points as processed by OPTICS on the x-axis and the reachability distance on the y-axis. |
Это двумерный график, на котором точки по оси х откладываются в порядке их обработки алгоритмом OPTICS, а по оси y откладывается достижимое расстояние. |
The distance was measured from the mouth of the cannon to the farthest point reached on the net. |
Расстояние измерялось от дула пушки до самой дальней точки, достигнутой в сети, куда приземлился артист. |
The trip computer could calculate and display various things such as fuel economy in miles-per-gallon, estimated time of arrival (ETA), and distance remaining to destination. |
Бортовой компьютер может вычислять и отображать различные вещи, такие как экономия топлива в милях на галлон, расчётное время прибытия, и оставшееся расстояние до пункта назначения. |
One consequence of Minkowski's theorem is that any lattice (normalized to have determinant one) must contain a nonzero point whose Chebyshev distance to the origin is at most one. |
Одно из следствий теоремы Минковского - что любая решётка (нормализованная, чтобы иметь определитель, равный единице) должна содержать ненулевую точку, расстояние Чебышёва, от которой до начала координат не превосходит единицы. |
When we had them estimate the distance, was this strategy successful for changing their perceptual experience? |
Когда мы попросили оценить расстояние, была ли наша стратегия успешной, изменила ли она восприятие? |
It returned at 0530 hours on the following day with a helicopter gunship on board, approaching to a distance of 1.5 nautical miles from the port. |
Оно вернулось в 05 ч. 30 м. на следующий день, имея на борту боевой вертолет, и подошло к порту на расстояние в 1,5 морской мили. |
The CIS peacekeeping force increased its patrolling by establishing BTR armoured personnel carrier-mounted posts on both sides of the ceasefire line. UNOMIG urged that existing provisions establishing a minimum distance of 650 meters between positions of law enforcement structures and the line of separation of forces be observed. |
Миротворческие силы СНГ активизировали свое патрулирование, установив блокпосты с БТР по обе стороны линии прекращения огня. МООННГ выступила с настоятельным призывом соблюдать действующие правила, согласно которым расстояние между позициями правоохранительных структур и линией разделения сил должно составлять не менее 650 метров. |
Such bulkheads may be moved lengthwise or crosswise for a certain distance, raised to the roof or jointed with the walls. |
Эти перегородки могут перемещаться на определенное расстояние в продольной или поперечной плоскости, приподниматься до потолка или соединяться на шарнирах со стенками. |
is double-hulled with a distance of at least 80 cm between the side plating and the longitudinal bulkhead, |
имеет двойной корпус, у которого расстояние между бортовой обшивкой и продольными переборками составляет не менее 80 см; |
TEU-kilometres performed TEU-kilometres performed is calculated as the sum over all journeys of the product of the total number of TEUs carried and the port-to-port distance for each journey. |
Количество выполненных ТЕУ-километров, рассчитывается суммированием произведений общего числа перевезенных ТЕУ за все рейсы на расстояние от порта до порта для каждого рейса. |
The dust makes it difficult to determine its precise distance; modern estimates range from about 7 Mly to about 11 Mly. |
По тем же причинам сложно определить точное расстояние до галактики: современные оценки занимают интервал от 7 млн св. лет до 11 млн св. лет. |
6Q0B44E orbits Earth between 585,000 and 983,000 km, which is 2 to 3 times the distance of the Moon's orbit, over a period of 80 days. |
B44E вращается вокруг Земли на расстоянии от 585000 км до 983000 км, что в 2-3 раз дальше, чем расстояние до Луны. |
Equally it provides a means of disabling, at a safe distance, those posing a serious threat to life which would otherwise require the intervention of officers at close quarters, and thus potentially placing them at great risk . |
Наряду с этим они являются средством для выведения из строя на безопасном удалении лиц, представляющих серьезную угрозу для жизни людей; в противном случае сотрудникам полиции для этого пришлось бы подойти на близкое расстояние, подвергаясь при этом серьезной опасности . |
Devices displaying speed and total distance travelled installed in any vehicle fitted with a control device complying with the provisions of this Ageement, shall comply with the requirements relating to maximum tolerances laid down in this Appendix. |
Устройства, показывающие скорость и общее пройденное расстояние, установленные на любом транспортном средстве, оснащенном контрольным устройством, соответствующим положениям настоящего Соглашения, должны удовлетворять требованиям, касающимся максимальных допусков, указанных в настоящем добавлении. |
Winged insect can easily be transported through air, but distance to source localities, flying ability, longevity and dispersal behaviour will be important. |
Крылатые насекомые могут легко переноситься по воздуху, хотя важное значение будут иметь расстояние от мест обитания, летательная способность, продолжительность жизни и характер распространения. |
B = perpendicular distance of the vehicle's longitudinal vertical central plane through its CG to the axis of rotation in the rollover test |
В = расстояние по перпендикуляру от продольной вертикальной плоскости симметрии транспортного средства до оси вращения при испытании на опрокидывание, |
Because we are always working from a very personal space, we like how this consumer aesthetic sort of depersonalizes the object and gives us a bit of distance in its appearance, at least. |
Так как мы всегда работаем непосредственно на близкое расстояние, нам нравится, как эта потребительская эстетика как бы лишает объект индивидуальности или, во всяком случае, делает его внешность непритязательной. |
In this situation, two strategies have to be examined: To improve conditions to walk/escape in the tunnel and to shorten the escape distance by constructing emergency exits or safe places such as vertical exits or similar possibilities, if there are good opportunities. |
Применительно к подобной ситуации были изучены два стратегических решения: При наличии хороших возможностей - обеспечить более благоприятные условия для перемещения людей/эвакуации из туннеля и сократить расстояние эвакуации за счет сооружения аварийных выходов или обустройства безопасных мест таких, как вертикальные выходы или аналогичные системы. |
For UAV systems, the "range" will be determined for a one-way distance using the most fuel-efficient flight profile (e.g. cruise speed and altitude), assuming ICAO standard atmosphere with zero wind. |
Для атмосферных беспилотных летательных аппаратов «дальность» следует определять как расстояние при полете в одном направлении на наиболее экономичном по расходу топлива режиме (на оптимальной скорости и высоте) в условиях стандартной атмосферы, принятой Международной организацией гражданской авиации, при нулевом ветре. |
However, SHODAN prevents the pod from launching; it seeks to keep the player aboard the station, while the bridge-which contains SHODAN-is jettisoned to a safe distance. |
Тем не менее, SHODAN останавливает запуск капсулы; она старается держать игрока на борту станции, пока мостик, на котором находится SHODAN, не отлетит на безопасное расстояние. |
A stream on the west closely paralleled the road, which was nearly straight on a north-south axis through the 27th Infantry position and for some distance northward. |
На западе параллельно дороге идёт ручей, он подходит близко к дороге, которая идёт почти прямо по оси юг-север через позицию 27-го пехотного полка и на некоторое расстояние дальше на север. |
Sentaro eventually moves away with his family, though Skuld does not become sad by it, as she claims that despite the distance they will always meet when they want. |
Сэнтаро пришлось переехать вместе со своей семьёй, что не огорчило Скульд, потому что она была уверена в том, что несмотря на расстояние они смогут встретится в любое время, когда они захотят. |