The distance to be taken into consideration should be the distance actually run by the passenger on the concerned network. |
Следует учитывать расстояние, которое фактически проехал пассажир по соответствующей сети. |
The distance over which an ion moves, or the amount of time it takes to move a distance, is proportional to its mass. |
Расстояние, которое пролетает ион, или необходимое ему для этого время, пропорционально его массе. |
Distance driven greater than the distance threshold. |
8.4.2.4.1 пройденное расстояние превышает пороговое значение. |
No distance is specified for the test dummy knee spacing. |
7.5.1 Расстояние между коленами испытуемого манекена не указывается. |
1.2.12.6. Dynamometer distance shall be recorded for each phase. |
1.2.12.6 Расстояние, пройденное на динамометре, отмечают для каждой фазы. |
We still have to fly the same distance. |
Нам все еще нужно лететь на то же расстояние. |
Light years measure distance, not time. |
Световые года показывают расстояние, а не время. |
Hang time, distance, and accuracy. |
Учитывают время, расстояние и точность. |
As far as I can tell, while keeping a respectful distance. |
Насколько я могу судить, сохраняя приличное расстояние. |
That's why I lost count during the race, because I couldn't judge the distance. |
Я из-за этого потерялась на дистанции, не смогла оценить расстояние. |
That's risky for him, transporting the bodies all that distance. |
Рискованно с его стороны перевозить тела на такое расстояние. |
In the case of Scarlett Johansson and Ryan Reynolds, it was distance... and egos. |
В случае Скарлет Йохансен и Раяна Рейнольдса это расстояние и... самолюбие. |
Waldemar says distance doesn't matter. |
Вальдемар говорит, расстояние не важно. |
A distance that we calculated based on the age, weight, height, and physical fitness of Mrs. Kovac. |
Мы рассчитали расстояние на основе возраста, роста, веса и физической подготовки миссис Ковак. |
Lasers measure distance, terrain, grade of slopes and things. |
Лазеры измеряют расстояние, ландшафт, градус наклона и прочее. |
I feel our friendship knows neither time nor distance. |
но ни время, ни расстояние не помеха нашей дружбе. |
Now if'n you running from Boyd now, a different car might get you some distance. |
Если ты сбегаешь от Бойда, то другая машина может помочь тебе выиграть расстояние. |
Any remote detonator could cover that distance. |
Дистанционный взрыватель запросто покроет такое расстояние. |
Lack of stippling on this wound would indicate a distance greater than the passenger seat. |
Отсутствие ожога вокруг раны указывает на расстояние, большее, чем до пассажирского сиденья. |
I wish to underline the fact that my interest in your work will not be diminished by physical distance. |
Я хочу подчеркнуть то обстоятельство, что физическое расстояние не уменьшит моего интереса к вашей работе. |
The "specified distance" mentioned in the last but one sentence of the description should be 75mm as in 2275. |
"Указанное расстояние" в предпоследнем предложении описания должно составлять 75 мм, как и в 2275. |
The vertical distance above the zero point shall be graduated in decimetres. |
Расстояние по вертикали над нулевой отметкой должно градуироваться в дециметрах. |
Metros are also characterized by frequent stations, normally meaning a distance of 700-1,200 m between the stations. |
Метро также характеризуется частым расположением станций, что, как правило, означает расстояние в 700-1200 м между станциями. |
We'll hollow out the center, which will reduce the weight and increase the distance they can travel. |
Мы выдалбливаем в центре, что позволит снизить их вес и увеличить расстояние на которое они могут атаковать. |
But none of my gifts could make up for the distance. |
Но никакие мои подарки не могли восполнить расстояние между нами. |