| This distance is usually just under one meter (one yard), but varies considerably among people. | Это расстояние обычно меньше одного метра, но оно сильно различается у разных людей. |
| There are four closely related Lie groups that act on the upper half-plane by fractional linear transformations and preserve the hyperbolic distance. | Есть четыре тесно связанные группы Ли, которые действуют на верхнюю половину плоскости дробно-линейными преобразованиями, сохраняющими гиперболическое расстояние. |
| The ship explodes after they have reached safe distance. | Взрыв осуществлялся при отходе лодки на безопасное расстояние. |
| The distance to S Monocerotis and NGC 2264 has been derived in various ways, including dynamical parallax and icochrone fitting. | Расстояние до S Единорога и NGC 2264 определялось несколькими разными способами, включая метод динамических параллаксов и вписывание изохроны. |
| For example, on geographic data, the great-circle distance is often a good choice. | Например, для географических данных, расстояние по дуге большого круга часто будет хорошим выбором. |
| In case of route deviation that exceeds certain pre-defined distance, dispatcher gets alarm message from the system. | При отклонении объекта от маршрута на расстояние больше заданного, диспетчер получает от системы предупреждающее сообщение. |
| The distance to be navigated was roughly 1,670 kilometres (1,040 mi). | Расстояние, которое предстояло преодолеть, было равно приблизительно 1670 километрам (1040 милям). |
| The Earth-Moon distance is a quarter of a million miles. | Расстояние между Землёй и Луной составляет четверть миллиона километров. |
| Because those sun rays have to travel a longer distance through the atmosphere. | Солнечным лучам, попадающим на Полюс, приходится преодолевать большее расстояние до поверхности Земли. |
| By turning into the torpedo, the captain closed the distance before it could arm itself. | Повернув на курс торпеды, капитан сократил расстояние и приготовился к бою. |
| I'm trying to put as much distance as I can Between myself and an insane king and queen. | Я стремлюсь, чтобы расстояние между мной и обезумевшими королём с королевой было как можно больше. |
| Interurban transport means transport beyond town limits to a distance of more than 50 km. | К междугородным перевозкам относятся перевозки, осуществляемые за пределы черты города на расстояние более 50 км. |
| This distance is to be set with a flexible tape held tautly along the outer surface of the vehicle. | Это расстояние определяется с помощью гибкой ленты, удерживаемой внатяжку вдоль внешнего контура поверхности транспортного средства . |
| The critical audible distance is the maximum of two determining factors: | Критическое расстояние слышимости - это максимальное значение, получаемое посредством учета следующих двух определяющих факторов: |
| Then the distance must be 0 and the hypercycle degenerates into a line. | Но К также перпендикулярна им. Тогда расстояние должно равняться 0, и гиперцикл вырождается в прямую. |
| Offset each center point perpendicularly to the plane by a distance equal to the corresponding radius. | Добавим для каждого центра окружностей точку на перпендикуляре к плоскости, отстоящую от исходного центра на расстояние, равное соответствующему радиусу. |
| By using observational data, he would be able to determine this parallax, and hence the distance of the Moon. | Основываясь на прямых наблюдениях, удалось вычислить параллакс и, соответственно, расстояние до объекта. |
| The nearest International Airport is at Mangalore which is at distance of 99 kilometres. | Ближайший к горе международный аэропорт находится в Мангалуре, расстояние до которого составляет 99 км. |
| What is fifty miles of good road? Yes, an easy distance. | Пятьдесять миль по хорошей дороге, по-моему, небольшое расстояние. |
| They could fire a 7-ton shell over a distance of 37 kilometers. | Танк должен был вести огонь снарядами массой в 7 тонн на расстояние до 37 км. |
| I have the distance and bearing from Uhura. | У меня есть направление и расстояние, которые сообщила нам коммандер Ухура. |
| Neither time nor distance nor screening one's calls could ever sever what nature herself has ordained. | Ни время, ни расстояние, ни внесение в черный список в телефоне не смогут разорвать то, что сама природа предназначила для них. |
| At 1130 hours the Iranians fired seven Katyusha-type rockets a distance of one kilometre into the area between Za'faraniyah and Khazinah. | В 11 ч. 30 м. иранцы выпустили семь реактивных снарядов из ракетных установок типа «Катюша» на расстояние в 1 км в направлении района между Зафаранией и Хазиной. |
| Unit of measure representing the movement over a distance of one kilometre of one tonne of hauled vehicles and contents. | Единица измерения, соответствующая перевозке одного места в пассажирском железнодорожном транспортном средстве на расстояние в один километр в процессе транспортировки, для которой это транспортное средство первоначально предназначалось. |
| The delivery of the coal from ekabastuz's field is realized by railroad transportation within a distance of 1400 km. | Доставка экибастузского угля осуществляется железнодорожным транспортом на расстояние 1400 км. |