| She asked for more details of those laws and of how maintenance was linked to visiting rights. | Оратор просит представить более подробную информацию об этих законах и о том, как выплата содержания на ребенка увязывается с правом его посещения. |
| The Government was to notify the Committee of the details of the regime when it was fully in operation. | Правительство должно было сообщить Комитету подробную информацию о таком режиме, когда он будет полностью введен в действие. |
| For more details, see paras. 108 et seq. | Более подробную информацию см. в пункте 108 и последующих пунктах. |
| Most of the communications contained details of legal proceedings carried out by various authorities dealing with the cases or requests for additional information. | Большинство из сообщений содержит подробную информацию о правовых процедурах, осуществленных различными органами, расследующими эти случаи, или просьбы о предоставлении дополнительной информации. |
| Implementation rates for individual projects are provided in the annex, and details of implementation can be found on the Development Account website. | Показатели освоения средств по индивидуальным проектам приводятся в приложении, а подробную информацию об осуществлении проектов можно найти на веб-сайте Счета развития. |
| Please provide details, including a timetable for legislative reform. | Просьба представить подробную информацию, включая сроки проведения законодательной реформы. |
| Croatia* provides details of its air pollutant emissions in the period 1990-1998, its policies, measures and strategies. | Хорватия представила подробную информацию о своих выбросах загрязнителей воздуха в период с 19901998 годов, а также о своих политике, мерах и стратегиях. |
| UNMIBH officials also provided details concerning monitors who had failed mission requirements, but were not repatriated immediately. | Кроме того, сотрудники МООНБГ представили подробную информацию о наблюдателях, которые не отвечали требованиям, предъявляемым для работы в миссии, но при этом не были репатриированы сразу же. |
| It had requested delegates to send the secretariat details of national legislation. | Она просила делегатов направить в секретариат подробную информацию о национальном законодательстве. |
| It was important to define the concept of institutional racism and to provide details of the measures taken to tackle that phenomenon. | Важно определить концепцию институционального расизма и предоставить подробную информацию в отношении мер, предпринимаемых по борьбе с этим явлением. |
| a See table 1 for themes and other details. | а Темы и другую подробную информацию см. в таблице 1. |
| Further information and details may be found on the Library homepage or at,. | Более подробную информацию можно получить на веб-сайте Библиотеки или по адресу:. |
| Several delegations indicated that they were looking forward to receiving details of UNHCR's prioritization exercise in relation to the unified budget. | Несколько делегаций отметили, что они надеются получить подробную информацию об усилиях УВКБ по определению приоритетов в связи с единым бюджетом. |
| Please provide details, including in regard to mechanisms in place for the protection of persons expelled under such agreements. | Просьба предоставить более подробную информацию, в том числе об имеющихся механизмах защиты лиц, высылаемых в соответствии с такими соглашениями. |
| He also said that he would be willing to share the details with all interested delegations. | Он также заявил о том, что готов предоставить более подробную информацию всем заинтересованным делегациям. |
| One is the pre-departure Advance Passenger Information System which allows States more time to vet passengers by obtaining their details before arrival. | Одним из них является предотъездная система заблаговременной информации о пассажирах, которая дает государствам больше времени для проверки пассажиров, предоставляя подробную информацию о них до прибытия. |
| The examining magistrate asked Mr. Kimouche to write to him giving details of his son's disappearance. | Этот же следственный судья попросил г-на Кимуша направить ему подробную информацию об исчезновении его сына. |
| He also sought more details of the system whereby some prisoners could be assigned to work for private companies. | Кроме того, он хотел бы получить более подробную информацию о системе, в соответствии с которой некоторые заключенные могут быть прикреплены к работам на частных предприятиях. |
| It would also be useful to have details concerning the priority given to women entering the civil service. | Было бы также полезно получить более подробную информацию о том, каким предпочтением пользуются женщины при зачислении на гражданскую службу. |
| Field offices should be instructed to provide headquarters with details of national professional project personnel recruited, as required (para. 45). | Отделениям на местах следует дать указания представлять штаб-квартире подробную информацию о набранных национальных сотрудниках по проектам категории специалистов, когда это необходимо (пункт 45). |
| The Advisory Committee requested and received comprehensive details of resources pertaining to the audit of peacekeeping operations, funds and programmes. | Консультативный комитет запросил и получил всеобъемлющую подробную информацию о ресурсах, связанных с ревизией операций по поддержанию мира, фондов и программ. |
| The Administrator explained that he was not in a position to provide details that could hinder the investigations or prejudice the results. | Администратор пояснил, что в данный момент он не в состоянии представить подробную информацию, поскольку это может помешать расследованию или предвосхитить его результаты. |
| The Regulation includes a schedule of generic proposal types for which a developer must submit details to the Minister. | Эти правила содержат перечень общих видов проектов, в связи с которыми разработчик обязан представлять министру подробную информацию. |
| Reports must include all the details and documents available about the transaction. | Такие доклады должны включать подробную информацию и все имеющиеся документы в отношении подобной операции. |
| Please provide any additional details relating to financial compensation provided to workers. | Просьба представить любую дополнительную подробную информацию в отношении финансовой компенсации, предоставляемой работникам. |