Please refer to the centre description for more details. |
Подробную информацию вы найдете в разделе описания наших центров. |
For more details please contact our reception staff. |
Подробную информацию Вы можете получить в администрации гостиницы. |
For more details, please read the Red Sea Poker Cup Qualifier rules page. |
Более подробную информацию можно найти на странице Red Sea Poker правила Кубка. |
The delegation had not given details of the content of legislative provisions governing incommunicado detention. |
Делегация не представила подробную информацию о законодательных положениях, касающихся содержания под стражей без связи с внешним миром. |
See the Article 4.2 for details relating to the maternity leaves. |
Подробную информацию об отпуске по беременности и родам см. в пункте 2 статьи 4. |
Implementing agencies should be advised to submit sub-project monitoring reports (SPMRs) regularly and with complete details. |
Учреждениям-исполнителям следует рекомендовать представлять на регулярной основе доклады о контроле за осуществлением подпроектов, которые должны содержать подробную информацию. |
Note: The numbers 1 to 15 indicate sectoral scopes. For details see < >. |
Примечание: Цифры от одного до 15 соответствуют порядковым номерам секторальных диапазонов; подробную информацию см. по адресу: < >. |
Advocate Jawad Boulus petitioned the High Court, demanding to see Awana and receive details about her arrest. |
Адвокат Джавад Булос подал в Верховный суд заявление, требуя, чтобы ему была дана возможность встретиться с Аваной и получить подробную информацию об обстоятельствах ее ареста. |
Documents: He also provided details about cooperation with international organizations, in particular UNCITRAL, UNCTAD, and the ICC. |
Документы: Он также представил подробную информацию в сотрудничестве с международными организациями, в частности ЮНСИТРАЛ, ЮНКТАД и МТП. Кроме того, он особо отметил успешное сотрудничество с рабочей группой по правовым вопросам АФАКТ. |
Please provide details about the implementation of the amended Criminal Procedure Law and Criminal Law. |
Просьба представить подробную информацию об усилиях, прилагаемых для решения этой проблемы на национальном, провинциальном и муниципальном уровнях, в том числе информацию о выделенных финансовых средствах. |
Members of the international community should be more supportive and explicit in outlining, in concrete terms, the details of their commitment to NEPAD. |
Члены международного сообщества должны играть более активную вспомогательную роль и представить более конкретную и подробную информацию о своей приверженности осуществлению НЕПАД. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас Ассамблея заслушает выступление президента Республики Замбии Его Превосходительства г-на Леви Патрика Мванавасы. |
Please provide details of the grounds on which they were sent back, including a list of countries to which individuals were returned. |
Просьба предоставить подробную информацию об основаниях возвращения, включая перечень стран, в которые дети были возвращены. |
You can find out the easy details of box on the man pages. |
Более подробную информацию о Ьох вы можете найти в документации. |
Cannot animate the' ' property on a' ' using a ''. For details see the inner exception. |
Не удается анимировать свойство для с помощью. Более подробную информацию см. в описании внутреннего исключения. |
The Committee asked Gabon to transmit details of the United Nations technical support to the Bureau. |
Комитет предложил Габону представить Бюро Комитета подробную информацию о той технической помощи, которую он хотел бы получить от Организации Объединенных Наций. |
If so, please give details regarding this process, including the authority responsible for this procedure and rights/assistance given to persons concerned with such a procedure. |
Если да, то просьба сообщить более подробную информацию в отношении этого процесса, в том числе об органе власти, отвечающем за эту процедуру, а также о правах лиц, на которых распространяется ее действие, и об оказываемой им помощи. |
It has formulated general objectives for macroeconomic policy coordination without setting out the details for implementation. |
Группа определила общие задачи, заключающиеся в обеспечении координации макроэкономической политики, но при этом не представила подробную информацию о мерах по их выполнению. |
The next report should give more details of how policies and programmes were implemented and about their results. |
В следующем докладе необходимо указать более подробную информацию о том, как реализуются политика и программы, а также привести сведения о полученных результатах. |
Full details of the election results were being provided to the Committee. |
Он мог бы предоставить более подробную информацию о результатах выборов, если Комитет того пожелает. |
The Panel conducted witness interviews as to the details of the attack. |
Группа встретилась с очевидцами этого нападения, с тем чтобы получить подробную информацию об этих событиях. |
Further information and written details about our products and services are available from HSBC branch at 43 Dostyk Ave, Almaty 050010 Kazakhstan. |
Более подробную информацию о наших продуктах и услугах можно получить в офисе Банка по адресу: 050010, г. Алматы, проспект Достык, 43. |
Delegations welcomed the evaluation's recommendations for better links between regional and national programmes while requesting more details; and appreciated the annex and the introduction of qualitative data while suggesting indicators be more impact oriented. |
Делегации приветствовали сделанные по результатам оценки рекомендации в отношении лучшей увязки региональных и национальных программ и запросили более подробную информацию; и с признательностью отметили представление приложения и включение данных по качеству, указав в то же самое время на необходимость разработать показатели, лучше отражающие отдачу от деятельности. |
Victimization surveys can be used to obtain information for underreported and unreported crimes and can provide more details about the surrounding aspects of individual crimes and identify groups at risk. |
Виктимизационные обследования могут использоваться для получения информации о преступлениях, официальные данные по которым занижены или отсутствуют, и могут давать более подробную информацию о контексте отдельных преступлений, а также выявлять группы риска. |
After growth in a greenhouse for 28 days, the clones were transferred to individual 15-l pots, and placed outdoors at the field site (for details see UN/ECE, 1998). |
После того как клоны выращивались в теплице в течение 28 суток, они были пересажены в отдельные вегетационные сосуды 15-1 и размещены на участке под открытым небом (подробную информацию см. документ ЕЭК ООН, 1998 год). |
In that respect, more details of the stages of the asylum process described in paragraph 329 of the report would be useful. |
В этой связи он просит делегацию предоставить более подробную информацию об этапах процесса подачи и рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, о котором говорится в пункте 329 доклада. |