Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробную информацию

Примеры в контексте "Details - Подробную информацию"

Примеры: Details - Подробную информацию
A number of memoranda of understanding had been established with destination countries of Indonesian migrants; she asked for the details of those agreements. Со странами назначения индонезийских мигрантов был подписан целый ряд меморандумов о взаимопонимании, и в этой связи она просит представить подробную информацию об этих договоренностях.
Therefore, the Board requested FCS to urgently submit the details of the planned measure as well as of their rationale for examination to TIRExB. В связи с этим Совет запросил ФТС срочно представить для изучения ИСМДП подробную информацию о запланированных мерах, а также их обоснование.
The experts presented details of a large number of case studies being undertaken by various Government entities around the world regarding the possible adoption of UNFC-2009 for uranium and thorium. Эксперты представили подробную информацию о большом числе тематических исследований, которые проводятся различными правительственными структурами во всем мире по вопросу о возможном принятии РКООН-2009 для урана и тория.
The risk register assigns clear accountability and responsibility for the management of the risks and provides full details of the applicable risk-mitigation strategies. Реестр рисков устанавливает четкую подотчетность и ответственность за управление рисками и содержит подробную информацию о применимых стратегиях минимизации воздействия этих рисков.
The State party has only repeated details of the steps taken during the domestic proceedings, which the Committee has already found to be ineffective. Государство-участник лишь повторило подробную информацию о мерах, принятых в ходе судебного разбирательства, которое Комитет уже счел неэффективными.
More details in that regard were urgently needed, including statistics, disaggregated by language, on the use of different Department products and services. Необходимо в срочном порядке представить подробную информацию по этому вопросу, в том числе статистику по использованию различных продуктов и услуг Департамента с разбивкой по языкам.
For details regarding the NAP and gender equality policy in the labour market see the Annex and the website. Более подробную информацию в отношении НПД и политики гендерного равенства на рынке труда см. в приложении и на веб-сайте.
It would be useful to have details of the budget allocation the State party made for action specifically targeting people of African descent. Было бы полезно получить подробную информацию о средствах, выделяемых государством-участником на мероприятия, которые конкретно призваны улучшить положение лиц африканского происхождения.
He therefore requested details of the Government's attempts to follow up the testimony of the people on the other vessel. Поэтому он просит представить подробную информацию о попытках правительства принять последующие меры в связи с показаниями свидетелей, находившихся на другом корабле.
A number of support programmes for vulnerable groups of population are operating in the Republic (see the details in Article 9). В Республике осуществляется ряд программ по оказанию поддержки уязвимым группам населения (см. более подробную информацию о статье 9).
All interns are now assigned to a specific project and are provided with details of how this project is working towards the Goals. Все стажеры сейчас приписаны к конкретному проекту и получают подробную информацию о том, каким образом этот проект содействует достижению целей в области развития.
Please provide details of the measures the Government is taking to address domestic violence, including details about research, legislation adopted, services provided and mechanisms established to address the issue. Просьба представить подробную информацию о принимаемых правительством мерах для решения проблемы бытового насилия, включая информацию о проводимых исследованиях, принятых законах, оказываемых услугах и созданных механизмах.
Ppc at the beginning of time to do, because the limitations of concern to only some of the details, along with details of the rich, gradually with the overall concept. Ррс в начале времени, чтобы сделать, потому что ограничения, касающиеся лишь некоторые детали, а также подробную информацию о богатых, постепенно с общей концепцией.
Where the Panel has found that modifications to monitoring and assessment activities are necessary or desirable, it has provided details of those modifications. These details are set out in the relevant parts of this report or in the technical annexes. Когда Группа приходила к выводу о необходимости или желательности изменения содержания мониторинговой и оценочной деятельности, она представляла подробную информацию о таких изменениях, которая излагается в соответствующих разделах настоящего доклада или в технических приложениях.
She also asked for provisional details of his findings on a possible new body to improve access to non-judicial remedy and for details of regional development banks' mediation and conciliation options. Она также просит предоставить более подробную предварительную информацию о его выводах относительно возможного нового органа для улучшения доступа к несудебным средствам правовой защиты, а также подробную информацию о функциях региональных банков развития по посредничеству и примирению.
Please provide data on the outcomes of such applications, including details of appeals, similarly disaggregated; Просьба представить данные о результатах рассмотрения таких ходатайств, включая подробную информацию об апелляциях, в аналогичной разбивке;
The Conditional Cash Transfers (see the 6th Report for details) are applicable within the frame of the special provisional measures for girls. Одной из временных специальных мер в поддержку девочек является программа условной выплаты денежных переводов (подробную информацию см. в шестом докладе).
For more details see position on rec. 97.18; Более подробную информацию см. в позиции по рекомендации 97.18;
The Special Committee requests that details be provided to Member States on the launch of the initiative to adopt common threat assessment and risk mitigation methodologies for peacekeeping missions. Специальный комитет просит представить государствам-членам подробную информацию о выдвинутой инициативе внедрения единых методологий оценки угроз и ослабления рисков для миссий по поддержанию мира.
Please add any relevant details (e.g., what type of motorcycle can be ridden without a permit/license): Просьба изложить любую соответствующую подробную информацию (например, мотоциклом какого типа можно управлять без водительского удостоверения):
This follow up report is attempts to provide details lacking in the supplementary report and adequately address other issues raised. В этом очередном докладе предпринята попытка представить подробную информацию, которая отсутствует в дополнительном докладе, и адекватно осветить другие поднятые вопросы.
Some examples include, the National Minimum Wage (NMW) (see articles 2 and 11 for details). В порядке примера можно отметить национальный минимальный размер оплаты труда (подробную информацию см. в разделах по статьям 2 и 11).
The report and the accompanying summary paper, which together describe the details of the decision, have been made public. Были опубликованы доклад и прилагаемый к нему сводный документ, содержащие подробную информацию о принятом решении.
In reviewing these proposals, the Executive Board has requested additional details with regard to the proposal to establish fixed absolute amounts for selected programme lines/components within the financial framework. При анализе этих предложений Исполнительный совет запросил дополнительную подробную информацию в отношении предложения об установлении фиксированных абсолютных сумм для отдельных разделов/компонентов программ в финансовых рамках.
The leaders of both Task Forces agreed to provide details of their work programmes, deliverables and schedules to the Bureau during the coming weeks. Руководители обеих целевых групп приняли решение представить Бюро в течение нескольких следующих недель подробную информацию об их программе работы, поставленных целях и расписании.