Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробную информацию

Примеры в контексте "Details - Подробную информацию"

Примеры: Details - Подробную информацию
Details are presented in tables 3 and 5. Более подробную информацию см. в таблицах З и 5.
Details concerning the consultations undertaken and the outcomes of the equal opportunities plan would have been welcome. Было бы желательно получить более подробную информацию о проведенных консультациях, а также о результатах осуществления плана равенства возможностей.
Details of Equivalence Scales should be made available as meta-data. Подробную информацию о шкалах эквивалентности следует представить в форме метаданных.
Details of the resources available to the Commission should be provided. Следует представить подробную информацию о ресурсах, имеющихся у Комиссии.
Details of costs and project budgetary information can be found in the Secretary-General's progress reports on IMIS. Подробную информацию о расходах и бюджете этого проекта можно найти в докладах Генерального секретаря о ходе работы по созданию ИМИС.
Details of the diving offer, equipment, organised trips, prices and our diving centre can be seen on the web site. Подробную информацию о дайвинге, снаряжении, организованных турах, ценах и нашем дайвинг-центре можно найти на этом сайте.
Details highlighting hidden unemployment are difficult to come by because of the paucity of statistics. Ограниченность статистических данных не позволяет получить достаточно подробную информацию о положении в области скрытой безработицы.
Details of the GEF Country Support Program and summaries of the sub-regional consultations can be/report. Подробную информацию о Программе поддержки стран ФГОС и краткую информацию о субрегиональных консультациях можно найти по адресу.
Details of the relationship between the Office of the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner and the Chancellor of Justice had been requested. Поступила просьба представить подробную информацию о распределении обязанностей между комиссариатом по гендерному равенству и равному обращению и канцлером права.
Details of the unit's structure and resources would also be appreciated. Он также хотел бы получить более подробную информацию о структуре Группы и о ресурсах, которыми она располагает.
Details concerning the standards to be applied and the transition periods required would have to be laid down in an annex to such an agreement. Подробную информацию о стандартах, которые должны будут применяться, и о соответствующих переходных периодах необходимо будет изложить в приложении к такому соглашению.
Details should be provided on the gender equality projects already implemented and the efforts under way to ensure the full implementation of the laws enacted to protect women's rights. Необходимо представить подробную информацию о проектах обеспечения гендерного равенства, которые уже были выполнены, и о прилагаемых в настоящее время усилиях по обеспечению всестороннего воплощения в жизнь принятых законов, призванных защищать права женщин.
Details of arrangements for obtaining a visa are available from the Irish embassy or consulate in your country, from the tour operator when appointed or from the Coillte (see below). Подробную информацию о процедурах получения визы можно получить в посольстве или консульстве Ирландии в Вашей стране, у туроператора, когда он будет назначен, и в Лесохозяйственном совете (см. ниже).
Details were also provided by the Head of Field Safety Section on cost-sharing arrangements as applied by UNSECOORD and on a proposed training initiative aimed at achieving a coordinated response to hostage-taking which recent events had revealed as a need. Руководитель Секции охраны на местах предоставил подробную информацию о применяемых ЮНСЕКООРД механизмах, касающихся распределения расходов, и о предложенной инициативе в области профессиональной подготовки, направленной на обеспечение скоординированных ответных мер на случай взятия заложников, необходимость в которых продемонстрировали последние события.
Details of any joint programmes being implemented at the bilateral level would also be welcome, as would clarification of the Government's position on non-refoulement. Было бы хорошо получить подробную информацию о любых совместных программах, осуществляемых на двустороннем уровне, а также разъяснения о позиции правительства по вопросу о невыдворении.
Details of these events, along with those of social events and relevant parallel events, may be found in the daily journal. Подробную информацию об этих мероприятиях, а также о протокольных и соответствующих параллельных мероприятиях можно получить из ежедневного журнала.
Details should be provided on the extent of human rights education within schools, at various levels; Promotion of human rights awareness through the mass media. Следует представить подробную информацию о масштабах изучения прав человека в рамках школьных программ на различных уровнях; f) Повышение информированности по вопросам прав человека через средства массовой информации.
Details of the activities and initiatives carried out by the Government of the Philippines in the space technologies applications sector can be found on the website of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat (). Подробную информацию о мероприятиях и инициативах правительства Филиппин в секторе применения космических технологий можно найти на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства Секретариата ().
Details of any steps being taken by the Government to shore up the weak sector represented by dissemination of information on human rights and of human rights instruments would also be welcome. Также следует представить подробную информацию о любых мерах, принимаемых правительством в целях улучшения положения в такой области, как распространение информации о правах человека и договорах по правам человека.
Details about the work of the Authority may be found in the annual reports of the Secretary-General of the Authority to the General Assembly and on the Authority's web. Подробную информацию о работе Органа можно найти в ежегодных докладах Генерального секретаря Органа Генеральной Ассамблее и на веб-сайте Органа по адресу.
Details relating to immigration detention can be obtained from the IND web site: . Более подробную информацию о содержании под стражей в связи с иммиграцией можно получить на сайте Департамента по вопросам иммиграции и гражданства по следующему адресу: .
Details were also needed on any training provided to health workers to enable them to offer youth-friendly services, including counselling. Необходимо также получить более подробную информацию о любых программах подготовки, организуемых для медицинских работников, с тем чтобы обучить их тому, как оказывать услуги, отвечающие интересам молодежи, включая консультирование.
Details page contains detailed information about important parameters describing various aspects of the hard drive's performance and reliability. подробно содержит подробную информацию о важных параметрах, описывающих различные аспекты надежности и производительности дисков.
Details should be submitted on matters such as: Следует дать подробную информацию по таким вопросам, как:
Details missing from the report, with respect to action taken and practical improvements effected in that regard, would be welcomed by the Committee. Комитет будет приветствовать подробную информацию о принимаемых мерах и достигнутых в этой области практических результатах, которая отсутствует в докладе.