Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробную информацию

Примеры в контексте "Details - Подробную информацию"

Примеры: Details - Подробную информацию
His lawyer requested details of the activities supporting terrorism Issam Ashqar was charged with, but the prosecution objected, stating that the evidence of these activities had to remain confidential. Его адвокат потребовал представить подробную информацию о действиях в поддержку терроризма, в которых обвинялся Иссам Аскар, но сторона обвинения отказалась удовлетворить это требование, заявив, что доказательства таких действий дожны сохраняться в тайне.
Secondly, he would like more details regarding the special chemical substances, and "the light and sound mechanisms with distracting effect", to which reference had been made. Помимо этого, оратору хотелось бы получить более подробную информацию об упомянутых специальных химических веществах и "свето-шумовых устройствах отвлекающего действия".
Has a person ever been denied removal because of a risk of torture upon return? Please provide details and illustrative cases, as well as statistics, if any, regarding any such removals and the assessment process. Просьба представить подробную информацию и привести конкретные примеры, а также статистические данные, если таковые имеются, о любых случаях подобных депортаций и процессе оценки.
Please also advise details with regard to the nature of the jobs accepted i.e. the percentage of part-time jobs as against full-time. Просьба также представить подробную информацию о характере трудоустройства, т.е. о доле занятости в течение полного и неполного рабочего дня.
In a report published in May 1998, Amnesty International had provided details of human rights violations committed against displaced persons in the Sudan, who numbered about 4.5 million. В своем докладе, опубликованном в мае 1998 году, организация "Международная амнистия" представила подробную информацию о нарушениях прав человека, совершенных в отношении перемещенных лиц в Судане, численность которых составляет около 4,5 млн. человек.
His delegation would like more details of how the Secretariat proposed to evaluate the degree of satisfaction with the training provided. Его делегация хотела бы получить более подробную информацию о том, каким образом Секретариат намерен оценивать степень удовлетворенности прошедших подготовку сотрудников предполагаемой им программой обучения.
A description of customer due diligence or know your customer requirements and details of government agency for enforcement. Опишите требование, касающееся проявления внимательного отношения к клиентам, и требование «знай своего клиента», а также представьте подробную информацию о правительственном ведомстве, отвечающем за обеспечение соблюдения этих требований.
Nomination of experts to serve on the scientific steering committee for the French Biodiversity Conference. Additionally, the secretariat has provided general details of experts upon informal requests from a number of sources. В дополнение к этому секретариат предоставлял в ответ на неофициальные просьбы из разных источников подробную информацию общего характера в отношении экспертов.
On inquiry regarding details of the consultancy services, the Advisory Committee was provided with the information set out in the annex to the present report. В ответ на просьбу дать более подробную информацию об услугах консультантов Консультативному комитету была предоставлена информация, содержащаяся в приложении к настоящему докладу.
A number of countries wanted to have more information about the details of such a deal before making further comments on the idea. Ряд стран заявили, что они хотели бы получить более подробную информацию о таком курсе, прежде чем высказывать дальнейшие замечания в отношении этой идеи.
Records usually include details of the weapon itself and elements of its history. Учетная документация обычно включает подробную информацию о самом оружии и некоторые сведения о его предыстории
In particular, please give details of the Lahouari Mahamedi case. В частности, просьба представить подробную информацию по делу г-на Лауари Маамеди.
She requested details of comparative figures for men and women, if not immediately, then in the next periodic report. Она просит представить, если не сейчас, то в следующем периодическом докладе, подробную информацию по этому вопросу с включением в нее сопоставительных показателей среди мужчин и женщин.
The measures taken include the establishment of the Chadian Copyright Office (BUTDRA) (see act and decree for details). С этой целью была создана Организация защиты авторских прав Чада (подробную информацию об этом см. в соответствующих законе и декрете в Министерстве).
Also, with regard to refugees from Bangladesh, details of the extent to which they had been able to integrate into Pakistan's economic and social life would be welcome. Полезно было бы также получить более подробную информацию, касающуюся масштабов их интеграции в экономическую и социальную сферы жизни пакистанского общества.
At your service: La Pinede's reception will provide you with very precise details about the views from the rooms and the suites (view of the sea, car park or courtyard) and possibilities of adjoining rooms. К вашим услугам: администратор La Pinède предоставит вам подробную информацию о номерах и апартаментах (вид на море, автостоянка или двор) и возможности заказа смежных номеров.
All users of the UK rail network can use it to find out the details of licensed taxicab and private hire operators serving all 2,500 stations in Great Britain, so they can pre-book and be met on arrival at all stations. Все пользовали железнодорожной сети Соединенного Королевства могут выйти на этот сайт и получить подробную информацию о лицензированных такси и частных компаниях по прокату автомобилей, обслуживающих все 2500 станций в Великобритании.
For programme details, see. Fermin Cuya, senior vice president, Mattel, Inc., at the WTO Trade Facilitation Symposium, Geneva, March 1998. Подробную информацию о программе см. . "Фермина Куи на проходившем в Женеве в марте 1998 года симпозиуме ВТО по вопросам упрощения процедур торговли.
The competent authorities reply to these requests for clarification by providing details about the events that occurred, the legal proceedings under way and detainees who have been released. На эти просьбы дать разъяснения отвечают компетентные органы, представляя подробную информацию об имевших место событиях, проводимых судебных разбирательствах и выпущенных на свободу задержанных.
She would appreciate more details about the uneven proportion of women in specialized and vocational education and wondered whether any research had been done to determine why women preferred certain types of jobs. Оратор хотела бы получить более подробную информацию о непропорциональной представленности женщин в области специального и профессионально-технического образования, а также о том, изучался ли вопрос, почему женщины отдают предпочтение определенным видам трудовой деятельности.
As regards the other delivery, the evidence shows that the claimant informed Rasheed Bank, by telex, of the details of this delivery on 26 October 1989. Что касается другой поставки, то, согласно представленным свидетельствам, заявитель телексом от 26 октября 1989 года направил в этот банк подробную информацию.
Please give details, including statistical data, on how much financial assistance is available and the identity of the beneficiaries, and specify whether the criteria for awarding scholarships are adequate to ensure that members of disadvantaged groups have access to the educational system. Просьба представить подробную информацию, включая статистические данные о размере финансовой помощи и бенефициарах, а также уточнить, позволяют ли существующие критерии предоставления стипендий обеспечить доступ к образованию для лиц из групп населения, находящихся в неблагоприятном положении.
For more details regarding the Pravex-Telegraph system, please refer to the section, Pravex-Telegraph Instant Money Transfers. Более подробную информацию о системе "Правэкс-Телеграф" Вы можете посмотреть в разделе "Мгновенные переводы Правэкс-Телеграф".
It would be of great interest to the Committee if India's next report were to contain details of any judgements and decisions by the Supreme Court granting redress in such cases. Комитету было бы очень интересно увидеть в следующем докладе Индии подробную информацию о любых постановлениях и решениях Верховного суда, касающихся возмещения ущерба лицам, пострадавшим в результате таких случаев.
Should the Group consider that they fall within its mandate warranting serious probe, the Government requested to be provided with the details so as to enable it to investigate into them thoroughly. Если Группа сочтет, что они подпадают под сферу действия ее мандата, в связи с чем возникла бы необходимость в серьезных разъяснениях, правительство хотело бы получить подробную информацию, позволяющую ему провести тщательное расследование этих утверждений.