Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробную информацию

Примеры в контексте "Details - Подробную информацию"

Примеры: Details - Подробную информацию
The Group had occasion to study details relating to military expenditure by the Government during the years 2007 and 2008. Группа имела возможность изучить подробную информацию, касающуюся военных расходов правительства, относящихся к 2007 и 2008 годам.
However, the presentation of specific draft articles in the Special Rapporteur's next report might motivate States to reveal more details of their practice. Вместе с тем, если в следующем докладе Специального докладчика будут представлены конкретные проекты статей, это может подтолкнуть государства предоставить более подробную информацию о своей практике.
His delegation would also like more details concerning the risks which the Under-Secretary-General for Management had mentioned in her introduction. Его делегация хотела бы также получить дополнительную подробную информацию о тех рисках, о которых говорила заместитель Генерального секретаря по вопросам управления в своем вступительном заявлении.
In this regard, the Russian Federation asked for more details about measures taken to encourage inter-religious dialogue. В этой связи Российская Федерация просила представить более подробную информацию о мерах, принятых для поощрения межконфессионального диалога.
She requested more details concerning the practice of abortion and the Government's current reasoning regarding that complex issue. Она просит представить более подробную информацию о практике использования абортов и современную аргументацию правительства по данному сложному вопросу.
Please provide details about discrimination in employment against immigrant women living in the French Community and Walloon Region. Просьба представить подробную информацию о дискриминации в области занятости, которой подвергаются женщины-иммигрантки, проживающие во франкоговорящем сообществе и Валлонском регионе.
Please provide details of any court cases in which the Convention has been used or referred to. Просьба представить подробную информацию о любых судебных делах, при рассмотрении которых использовались положения Конвенции или делались ссылки на нее.
A further 150,000 were injured (for details, see Table 6). Кроме того, ранения получили 150000 человек (подробную информацию см. в таблице 6).
Please give details of how the prison-building and privatization policy is being applied. Просьба представить подробную информацию о ходе применения стратегии по строительству и приватизации тюрем.
She wished to receive details about the Labour Inspectorate. Оратор хотела бы получить подробную информацию о деятельности Трудовой инспекции.
For details of the relevant measures, see the text of these directives (Appendix 11 and 12). Подробную информацию о соответствующих мерах см. в тексте этих директив (Добавления 11 и 12).
The Group has requested for details of the correspondence between the Ministry of Mines and Energy and the Kimberley Process. Группа обратилась с просьбой представить подробную информацию о переписке между министерством горнорудной промышленности и энергетики и Кимберлийским процессом.
Mr. Abdelmannan (Sudan) requested details of the term of office of the Special Adviser. Г-н Абд аль-Аннан (Судан) просит предоставить подробную информацию о сроках полномочий Специального советника.
However, Mongolia did not provide details concerning the specific tasks of the evaluation committee. Однако Монголия не представила какую-либо подробную информацию относительно конкретных задач оценочного комитета.
The Committee would appreciate details of the results of the commission established to find children who had disappeared during the armed conflict. Комитет будет благодарен за более подробную информацию в отношении результатов деятельности комиссии, созданной для поиска детей, без вести пропавших во время вооружённого конфликта.
The details are shown in Appendix 1. Более подробную информацию см. в Приложении 1.
She asked for more details of the Armenian campaign to counter violence against women. Она просит представить более подробную информацию о проводимой в Армении кампании по борьбе с насилием в отношении женщин.
It would be useful to have details of early screening programmes and their coverage. Целесообразно было бы получить более подробную информацию, касающуюся программ медицинского скрининга на раннем этапе и охвата такими программами.
Eritrea has given details of its arrangements in this connection, but, as yet, we have not received details from Ethiopia. Эритрея сообщила подробную информацию о принятых ею мерах в этой связи, но мы еще не получили подробную информацию от Эфиопии.
Ms. Gabr said that, while she welcomed the additional information and details provided by the Romanian delegation in its oral introduction, she regretted the fact that the report had failed to provide details and statistics concerning women's programmes and mechanisms. Г-жа Габр говорит, что, хотя она приветствует дополнительную и подробную информацию, представленную делегацией Румынии в ее устном докладе, она сожалеет о том, что в докладе не представлена подробная информация и статистические данные, касающиеся программ и механизмов в интересах женщин.
The Committee reminded ADN Contracting Parties that have not done so to submit the various notifications required by ADN, including details of competent authorities, without delay. Комитет напомнил тем Договаривающимся сторонам, которые еще не сделали этого, о необходимости без задержек направить такие уведомления, включая подробную информацию о компетентных органах.
Please provide details of how minimum service is defined in the amended section 248-15 of the Labour Code. Просьба представить подробную информацию о том, как определяются минимальные услуги в пересмотренной статье 248-15 Трудового кодекса.
Since its launch, the database has been continually updated; it currently contains the details of more than 400 cases. База данных со времени ее открытия постоянно обновляется и в настоящее время содержит подробную информацию о более чем 400 судебных делах.
Mr. Saidou asked for more details of the responsibilities of the Human Rights Ombudsman and the qualifications required of the Ombudsman and his or her deputy. Г-н Саиду запрашивает подробную информацию об обязанностях Уполномоченного по правам человека и требуемой от него и его заместителя квалификации.
He also requested additional details of the events that had taken place on 11 September 2008 in Pando. Оратор обращается также с просьбой предоставить более подробную информацию о событиях, которые произошли в Пандо 11 сентября 2008 года.