| The Commission noted the thorough reporting of exploration work undertaken by Yuzhmorgeologiya, both of its operational details and the presentation of results. | Комиссия отметила подробную информацию о разведочных работах, проводившихся «Южморгеологией», в том что касается как ее оперативных деталей, так и изложения результатов. |
| He asked for more specific details of the way in which complaints of discrimination were handled by the legal system. | Он просит представить более конкретную подробную информацию о том, каким образом в рамках правовой системы рассматриваются жалобы в отношении дискриминации. |
| The Director of DCI, also provided details of items appearing in the update document on which questions had been raised by delegations. | Директор ОСИ также представил подробную информацию обо всех содержащихся в обновленном документе положениях, с которыми были связаны вопросы делегаций. |
| National provided the details of the banks and the bank account numbers of the employees. | "Нэшнл" представила подробную информацию о банках и банковских счетах своих сотрудников. |
| He would welcome more details of the content of that curriculum, and of the training of teachers with regard to interracial understanding. | Он хотел бы получить более подробную информацию о содержании школьных программ и о подготовке учителей по вопросам межрасового взаимопонимания. |
| For all details please see the related documents. | Всю подробную информацию см. в справочных документах. |
| It would be important to know more details about the objectives, modalities and expected results of the consultation. | Необходимо будет получить более подробную информацию о целях, механизмах и предполагаемых результатах консультативной встречи. |
| The guidance also requested Member States to provide details of restrictions or regulations applicable to alternative remittance systems such as hawalas. | В Руководстве содержалась также просьба к государствам-членам представить подробную информацию об ограничениях или положениях, касающихся альтернативных систем перевода денежных средств, таких, как «хавалы». |
| Mr. Jan-Eiof Jonson presented details of the performance of the unified EMEP model for ozone and selected indicators. | Г-н Ян-Эиоф Йонсон представил подробную информацию об эффективности унифицированной модели ЕМЕП в отношении озона и отдельных индикаторных соединений. |
| She asked for more details as to how that system operated. | Она просит представить более подробную информацию относительно того, как действует эта система. |
| He would look into the situation and forward any relevant details to the Committee. | Он изучит положение в этой области и представит соответствующую подробную информацию в Комитет. |
| Defence operates an inventory management system which details the exact number and location of its small arms by type. | Министерство обороны ввело систему инвентарного учета, содержащую подробную информацию о точном количестве и месте расположения находящегося в его распоряжении стрелкового оружия с разбивкой по типу. |
| Eighteen of the reporting LDCs furnished details of their activities in fulfilment of the commitment on capacity-building. | Из всех направивших материалы НРС 18 стран представили подробную информацию о своей деятельности по выполнению обязательства, касающегося наращивания потенциала. |
| For details, see table 1 cited above. | Подробную информацию см. в таблице 1 выше. |
| His Government would be happy to provide details, since Zimbabwe had nothing to hide. | Его правительство с готовностью предоставит подробную информацию, поскольку ему нечего скрывать. |
| The presentations, including details of coverage, are available on the UNECE website. | Презентационные материалы, включая подробную информацию о страховом покрытии, размещены на вебсайте ЕЭК ООН. |
| It noted with satisfaction the details and explanations provided by the Secretariat during the recent consultations. | Европейский союз с удовлетворением принял к сведению разъяс-нения и подробную информацию, предоставленные ему Секретариатом на недавних консультациях. |
| He also provided details about cooperation with international organizations, in particular UNCITRAL, UNCTAD, and the ICC. | Он также представил подробную информацию в сотрудничестве с международными организациями, в частности ЮНСИТРАЛ, ЮНКТАД и МТП. |
| The Committee requested details concerning this project, as well as information on the costs involved. | Комитет попросил представить подробную информацию об этом проекте, а также информацию о связанных с этим расходах. |
| She would welcome details of the positions of both the Government and the parliament. | Она хотела бы получить подробную информацию о позиции правительства и парламента. |
| The Committee would like more details of the Language Act (para. 104). | Комитету хотелось бы получить более подробную информацию относительно Закона о языке (пункт 104). |
| He requested details of government plans to ensure that the rights of that minority were protected. | Он просит представить подробную информацию о планах правительства обеспечить защиту прав этого меньшинства. |
| If the answer is "Yes", please provide details regarding eligibility. | В случае утвердительного ответа просьба представить более подробную информацию относительно того, кто имеет такое право. |
| The Government provided detailed information on its efforts to respond to HIV/AIDS, as well as details of the programmes of individual ministries. | Правительство представило подробную информацию о своих усилиях по реагированию на ВИЧ/СПИД, а также сведения о программах отдельных министерств. |
| She requested details of the differences or similarities between the Women's Agenda 2003-2008 and the National Gender Policy. | Оратор просит предоставить более подробную информацию о различиях и общих моментах Повестки дня для женщин на 2003-2008 годы и Национальной гендерной политики. |