Many participants strongly supported a proposal for a mechanism to improve the implementation of Article X, but would like more details of what such a mechanism would involve. |
Многие участники решительно поддержали предложение о создании механизма для повышения эффективности осуществления статьи Х, но они хотели бы получить более подробную информацию о том, что представлял бы собой такой механизм. |
I was further requested to report to the Council by 30 September on details of implementation, including costs, structures and time frame. |
Кроме того, мне было предложено представить Совету к 30 сентября подробную информацию о планах осуществления этих рекомендаций, в том числе о расходах, структурах и сроках. |
Since April 2004, the Situation Centre daily reports usually include operational maps and security incident details based on information received from the field mission. |
С апреля 2004 года ежедневно направляемые Оперативным центром сводки, как правило, включают оперативные карты и подробную информацию о происшествиях в области безопасности на основе данных, получаемых от полевых миссий. |
I will also very soon submit the details of the independent ethics office that I intend to create, which will protect whistle-blowers and ensure more extensive financial disclosure. |
Кроме того, в самом скором времени я представлю подробную информацию о независимом бюро по вопросам этики, которое я намереваюсь учредить и которое обеспечит защиту выступающих с критическими замечаниями сотрудников и более полное раскрытие финансовой информации. |
Please provide details of the substance of the law criminalizing trafficking, an update on the number of cases prosecuted under this law and the penalties imposed. |
Просьба представить подробную информацию о законе, устанавливающем уголовную ответственность за торговлю людьми, и последние данные о количестве дел, возбужденных в соответствии с этим законом, и вынесенных приговорах. |
The details of those standards can be found in the room paper entitled "Joint UN/OECD System for collection and processing of international merchandise trade statistics". |
Подробную информацию об этих стандартах можно прочитать в документе зала заседаний, озаглавленном «Совместная система Организации Объединенных Наций/ОЭСР для сбора и обработки статистических данных о международной торговле товарами». |
Future reports on the issue of field representation should include details of the distribution of the field offices, their functions and their relations with Headquarters. |
В будущие док-лады по вопросу о представительстве на местах следует включать подробную информацию о рас-пределении отделений на местах, их функциях и их связях с Центральными учреждениями. |
Full details should be given, taking into account paragraph 12 above, so that the General Assembly can take an informed decision. |
Следует представить полную подробную информацию с учетом положений пункта 12 выше, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла принять обоснованное решение на основе имеющейся информации. |
Documentation was required on the society's status and management, including details of persons authorized to receive stipends and how they were appointed and dismissed. |
Требуется также документация о статусе организации и ее руководстве, включая подробную информацию о лицах, которым разрешено получать вознаграждение, и о порядке их назначения и увольнения. |
These plans will in turn be broken down in phases and include details of the short-term development and maintenance work to be accomplished. |
Эти планы в свою очередь будут разбиты на определенные этапы и будут включать подробную информацию о краткосрочных изменениях и работе по эксплуатации системы, которую необходимо выполнить. |
He provided details about the two phases of the project, its partners, and gave information about the research vehicles. |
Он представил подробную информацию о двух этапах этого проекта, участвующих в его реализации партнерах, а также сообщил о задействованных в исследованиях транспортных средствах. |
Finally, on the proposed adjustment to the Operational Reserve, he undertook to provide fuller details in writing, as basis for further discussions by the Committee. |
И наконец, коснувшись предложения о внесении коррективов в Оперативный резерв, он обещал изложить более подробную информацию в письменной форме в качестве основы для дальнейшего обсуждения этого вопроса в Комитете. |
Notwithstanding the foregoing, the arms experts of the Monitoring Group have gathered details concerning some deliveries of arms to BAM and subsequent purchases. |
Несмотря на вышеизложенное, эксперты Группы контроля по вопросам вооружений собрали подробную информацию о ряде операций, связанных с поставкой оружия на ОРБ, и о последующих его закупках. |
This report contains all details about participating Member States and organisations, and the conclusions of the discussions on each item of the agenda. |
Этот доклад содержит подробную информацию о всех принявших в ней участие государствах-членах и организациях, а также выводы, сделанные в ходе обсуждения каждого пункта повестки дня. |
We are prepared, in a closed meeting if the Council so wishes, to provide details clearly showing Syria's full cooperation with the Commission to date. |
Если Совет этого желает, мы готовы в рамках закрытого заседания представить подробную информацию, которая явно указывает на то, что в настоящее время Сирия в полной мере сотрудничает с Комиссией. |
They emphasized establishing baselines, targets and indicators for effective monitoring and reporting and asked for details regarding the expected outputs under each goal, as well as concerning outcome indicators. |
Они сделали упор на разработке базисных, целевых и прочих показателей для эффективного контроля и отчетности и просили предоставить подробную информацию об ожидаемых достижениях в рамках каждой цели, а также о показателях достижения результатов. |
Additional regional remedial measures were initiated in areas where the need for improvement in air quality was identified (see details under question 3). |
Осуществление дополнительных региональных мер по исправлению положения было начато в тех областях, в которых была выявлена необходимость в улучшении качества воздуха (см. подробную информацию в ответе на вопрос З). |
Lastly, he requested details of measures taken to alleviate the concerns expressed by many Governments about the treatment of immigrants and discrimination against foreigners in general. |
И наконец, он просит представить подробную информацию о мерах, принятых в связи с высказанной правительствами многих стран озабоченностью по поводу обращения с иммигрантами и дискриминации иностранцев в целом. |
Reference is also made to the details given under Article 5, Letter a) regarding the educational principle of "gender equality". |
В этой связи следует также сослаться на подробную информацию, приведенную в разделе настоящего доклада, посвященном пункту а) статьи 5, касающуюся реализации принципа "гендерного равенства" в системе образования. |
She also wanted more details about the inter-ministerial committee and whether it had enough influence within the ministries and the Government to ensure that projects were implemented. |
Кроме того, она хотела бы получить более подробную информацию о межминистерском комитете и спрашивает, пользуется ли он достаточным авторитетом среди министерств и в правительстве, чтобы обеспечить осуществление проектов. |
Michal Valient, a Senior Programmer at Guerrilla Games, presented details of their Killzone 2 proprietary game engine at a Developers Conference in July 2007. |
Майкл Валиент (англ. Michal Valient), старший программист Guerrilla Games, представил подробную информацию об игровом движке Killzone 2 на конференции разработчиков в июле 2007 года. |
The delegation sought clarification on the division of work between the Khartoum and Nairobi offices as well as details of how the $15 million requested would be utilized. |
Указанная делегация просила разъяснить вопрос о разделении обязанностей между отделениями в Хартуме и Найроби, а также представить подробную информацию о том, как будут использованы испрошенные 15 млн. долл. США. |
She noted with satisfaction that the Act of 13 November 1996 punished acts of racial discrimination, and asked for more details of what the Act said. |
Она с удовлетворением отмечает, что в соответствии с уголовным законодательством от 13 ноября 1996 года подлежат наказанию акты расовой дискриминации, и просит представить более подробную информацию о положениях этого законодательства. |
Under those ages, young offenders may be detained in special schools operated by the Department of Education (see paragraphs 923-928 for details). |
В этом возрасте молодые правонарушители могут содержаться под стражей в специальных школах, находящихся в ведении министерства образования (подробную информацию см. в пунктах 923-928). |
Organizational charts containing details of the proposed staffing structure in 2003 are shown in annexes I.A, B, C and D to the present document. |
Схемы организационной структуры, содержащие более подробную информацию о предлагаемой кадровой структуре в 2003 году, приводятся в приложениях I.А, В, С и D к настоящему документу. |