| It would be useful to have details of the places visited and the outcome of the visits. | Было бы полезно получить подробную информацию об осмотренных местах содержания под стражей и о результатах этих посещений. |
| He would welcome details of the budget for training teachers and school personnel in non-discrimination principles. | Он будет приветствовать более подробную информацию о бюджете, выделяемом на обучение учителей и школьных работников принципам недискриминации. |
| The delegation could perhaps provide details of the role of such officials, as well as information on interrogation methods used. | Не могла бы делегация представить более подробную информацию об их роли, а также сообщить о применяемых методах допроса. |
| Similarly, while his delegation supported the implementation of a mobility policy, details were needed on its operational mechanisms and financial implications. | Аналогичным образом, его делегация, поддерживая введение политики мобильности, хотела бы получить более подробную информацию о ее оперативных механизмах и о финансовых последствиях. |
| She would also like to hear more details of the impact of international economic agreements on the right to food. | Она хотела бы также получить более подробную информацию о воздействии международных экономических соглашений на право на питание. |
| UNFPA maintained details of recommendations and the responses thereto in the comprehensive audit and recommendations database system. | ЮНФПА хранит подробную информацию о рекомендациях и принятых по ним мерам в комплексной базе данных по ревизиям и рекомендациям. |
| The Commission recommended that the contractor should provide the location details of the sampling stations. | Комиссия рекомендовала, чтобы контрактор представил подробную информацию о местах расположения участков отбора проб. |
| See Annex one for more details; | Более подробную информацию см. в приложении 1; |
| Six key priorities were identified for 2006/07 (see Annex one for more details). | На 2006/2007 год было намечено шесть первоочередных направлений (более подробную информацию см. в Приложении 1). |
| Annual progress reports will be submitted to the General Assembly, including inter alia, details of overall progress against the baseline. | Генеральной Ассамблее будут представляться ежегодные доклады о ходе работы, включающие, в частности, подробную информацию об общем прогрессе в достижении базовых показателей. |
| In 2007 UNOPS continued to diversify its client base (see annex 4 for details). | В 2007 году ЮНОПС продолжало диверсифицировать свою клиентскую базу (подробную информацию см. в приложении 4). |
| The Task Force recommended not increasing the reporting requirements by requiring details that might not be used efficiently. | Целевая группа рекомендовала не ужесточать требования в отношении представления отчетности и не просить представлять подробную информацию, которая не могла бы быть использована эффективным образом. |
| If not, the Committee would be grateful to receive details of the relevant provisions currently in effect. | Если нет, то Комитет был бы рад получить подробную информацию о соответствующих положениях, которые действуют в настоящее время. |
| The refusal to provide details regarding Gilad Shalit's condition is greatly alarming. | Отказ предоставить подробную информацию о состоянии здоровья Гилада Шалита вызывает глубокую тревогу. |
| The Panel has approached the Government of the Sudan to request details of its loss of military equipment inside Darfur. | Группа обратилась к правительству Судана с просьбой представить подробную информацию о его потерях военной техники в Дарфуре. |
| The Committee would welcome details of any evaluation made so far, particularly in regard to any shortcomings identified. | Комитет будет признателен за подробную информацию относительно любой проведенной до сих пор оценки, особенно в отношении выявленных недостатков. |
| For details, see < >. | Более подробную информацию см. по адресу: < >. |
| Please provide details about the findings of this investigation, which were expected to be presented by 31 December 2006. | Просьба представить более подробную информацию о результатах этого обследования, которые должны были быть представлены к 31 декабря 2006 года. |
| If YES, please provide details, including the date when such adoption took place. | Если да, то просьба представить подробную информацию и указать, в частности, когда была принята такая концепция. |
| He would like more details of which categories of passports were confiscated, and what travel documents they were replaced with. | Ему хотелось бы получить более подробную информацию о категориях паспортов, подлежащих конфискации, и какими проездными документами они заменяются. |
| For details, refer to < >. | Более подробную информацию см. по адресу: < >. |
| details of who in society benefits from the charity; | подробную информацию о тех категориях населения, в интересах которых осуществляется благотворительная деятельность; |
| Figure 2a uses the tool as a self-contained element for communicating European earnings data (for details see [10]). | На рис. 2а показано использование этого инструмента в качестве автономного средства представления данных о доходах в европейских странах (далее подробную информацию см. в публикации [10]). |
| The Group believes this is a violation of the sanctions regime and that the Committee should urgently request details. | По мнению Группы, это является нарушением режима санкций, и Комитету следует немедленно запросить подробную информацию по этому вопросу. |
| Please provide details of the Government's strategy to reduce the maternal mortality rate. | Просьба представить подробную информацию о стратегии правительства, направленной на снижение показателя материнской смертности. |