Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробную информацию

Примеры в контексте "Details - Подробную информацию"

Примеры: Details - Подробную информацию
The Government had encouraged the private sector to make use of the systems developed, and, since 2003, businesses employing over 300 staff had been required to submit details of the steps they had taken in support of work-life balance. Правительство поощряет частный сектор использовать разработанные системы, и начиная с 2003 года предприятия, на которых занято свыше 300 работников, обязаны представлять подробную информацию о принятых ими мерах по обеспечению совмещения рабочих и семейных обязанностей.
Italy welcomed measures to combat violence against women, asking for implementation details and any best practices regarding the national programme on prevention of family violence, and whether a new programme was being considered. Италия приветствовала меры в области борьбы с насилием в отношении женщин и просила представить подробную информацию об их осуществлении и передовой практике, применяемой в рамках национальной программы в области предотвращения насилия в семье, а также сообщить, рассматривается ли вопрос о разработке новой программы.
You thought over all stages of wedding to the smallest details, including fine points of the clothes and contests of the wedding party. But among all preparations remember about another thing - after the celebration is finished, you should enjoy your wedding night. Более подробную информацию об объектах, фото квартиры или помещений, вид фасада, точное местонахождение, прилегающую инфраструктуру и другие вопросы Вы можете получить по телефону или по электронной почте.
The offer of the Radio service is available, after the registration by filling the online application form preventivo step-by-step, through which you can build your radio and find details and costs. Предложение сервиса от бизнес радио доступно сразу после регистрации; заполните онлайн форму step-by-step, затем вы сможете построить ваше радио и найти подробную информацию и детали о расходов.
page 18 evidence of a wide range of management skills, details of major shareholders, details of the company's current banking arrangements and any other sources of finance. движения денежной наличности и прибыли, подробную информацию о руководящем составе с подтверждением разносторонней управленческой квалификации, подробные сведения об основных акционерах, а также подробную информацию о нынешних отношениях компании с банками и о любых других источниках финансирования.
SALW points of contact to send their contact details to the ARF unit of the ASEAN secretariat to facilitate networking контактные центры по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений должны направить подробную информацию в Отдел по делам АРФ Секретариата АСЕАН для содействия созданию сети;
This counter displays the peak number of classes that have failed to load since the start of the application. These load failures could be due to many reasons like inadequate security or illegal format. Full details can be found in the profiling services help. Этот счетчик показывает пиковое значение числа сбоев при загрузке классов с момента запуска данного приложения. Сбои при загрузке могут возникать по различным причинам, например, в силу недостаточности защиты или недопустимости формата. Подробную информацию можно найти в справке по соответствующим службам.
The Commission decided that an interim reply should be sent to the Director-General of WIPO providing him with details of the Commission's consideration of the meantime, the executive heads of the Geneva-based organizations should be consulted. Комиссия постановила направить предварительный ответ Генеральному директору ВОИС, содержащий подробную информацию о рассмотрении Комиссией этого вопроса, а прежде чем дать окончательный ответ, провести консультации с административными руководителями организаций, базирующихся в Женеве.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that the staff certainly did subsidize the staff-management consultative process, but that he would provide full figures as well as details of direct and indirect costs in informal consultations. Г-н ХОЛЛИДЕЙ (помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами) говорит, что персонал, безусловно, субсидирует процесс консультаций между персоналом и администрацией и что он представит все данные, а также подробную информацию о прямых и косвенных расходах в ходе неофициальных консультаций.
(b) Provide details of any restrictions to those rights, whether arising from legal provisions or from traditional, religious or cultural practices; Ь) представлять подробную информацию о любом ограничении этих прав, независимо от того, обусловлено ли оно правовыми актами, или обычаями, или религиозными или культурными традициями;
The Committee considers that the author, who has provided considerable details about the length of his mandatory immigration detention and its effect on his mental health, has sufficiently substantiated this claim, for purposes of admissibility. Комитет считает, что автор, который представил весьма подробную информацию о продолжительности своего обязательного содержания под стражей как нелегального иммигранта и влияния такого содержания под стражей на его психическое здоровье, в достаточной степени обосновал это утверждение для целей приемлемости.
In summary, although the claimant provided the supplier and his bank with various details concerning the alleged payment to Tiffany & Co. for jewellery purchases in 1979, neither the supplier nor the claimant's bank was able to provide evidence of the claimed purchases. Другими словами, несмотря на то, что заявитель представил поставщику и своему банку различную подробную информацию, касающуюся предполагаемой оплаты ювелирных изделий, приобретенных у фирмы "Тиффани и Ко." в 1979 году, ни поставщик, ни банк заявителя не смогли представить доказательства заявленных покупок.
The Commission might wish to decide whether more details should be provided on that matter, and whether the secretariat may undertake complementary studies, based on the replies to the questionnaire as well as on other sources of information. Комиссия, возможно, пожелает принять решение о том, следует ли запросить более подробную информацию по этому вопросу и может ли Секретариат провести дополнительные исследования на основе полученных ответов на вопросник, а также других источников информации.
The Committee had concluded that it needed further information on the annual PAH emissions in Iceland from the base year up to 2009, including the necessary details to determine whether article 3.7 of the Protocol on POPs would still be applicable to Iceland. Комитет пришел к выводу о том, что ему необходима дополнительная информация о ежегодных выбросах ПАУ в Исландии, начиная с базового года и вплоть до 2009 года, включая необходимую подробную информацию, позволяющую определить, соблюдается ли по-прежнему в Исландии статья 3.7 Протокола по СОЗ.
Ms. Pate presented details of the Minorities at Risk Project at the University of Maryland and of its work in tracking trends in State-minority and inter-ethnic relations and of the application of its research to the development of policy. Г-жа Пэйт представила подробную информацию о проекте "Меньшинства в опасности", подготовленном в университете Мэриленда, и о проводимой в рамках этого проекта работе по отслеживанию тенденций, касающихся отношений между меньшинствами и государством и межэтнических отношений, и использовании результатов исследований при разработке политики.
The customers of shared web hosting are allowed to use extra CPU resources for an additional fee (details are in the "Additional services" section in), providing that the total bandwidth consumption doesn't exceeds 10% of the server CPU resources. Клиентам виртуального хостинга разрешается превышать установленные лимиты за дополнительную плату (более подробную информацию смотрите в разделе.Дополнительные услуги. на странице Виртуальный хостинг) до тех пор, пока общее потребление укладывается в рамки вышеупомянутых 10%.
Peace Now stated that since plans to demolish another encampment on a hill near Itamar were abandoned several days earlier due to settler pressure, the movement decided to publish details of the newly established settlement. Движение "Мир - сегодня" заявило, что оно решило опубликовать подробную информацию о вновь созданном поселении ввиду того, что несколько дней назад было отменено осуществление планов ликвидации другого поселения на возвышенности вблизи поселения Итамар.
The 1997-1998 survey collected a wider range of data, with an emphasis, for the first time, on Internet use by business, including details of Internet activities/services used and barriers to Internet access. В ходе обследования 1997 - 1998 годов был собран более широкий круг данных, причем основной упор впервые был сделан на использовании предприятиями Интернета, включая подробную информацию о совершении операций/использовании услуг по Интернету и о факторах, препятствующих доступу в Интернет.
The ZIKS also contains several special provisions regarding the enforcement of the most severe correctional measure against minors: the penal sanction of committal to a correctional centre (articles 201-212 of the ZIKS - see below for details). ЗИУН также содержит ряд специальных положений, регламентирующих исполнение наиболее суровой исправительной меры в отношении несовершеннолетних - уголовного наказания в виде помещения в исправительно-воспитательный центр (статьи 201212 ЗИУН, более подробную информацию см. ниже).
She also requested details of the efforts under way to eliminate gender-stereotyping, bearing in mind the reported trend of domesticity among women in the "prime" age for work and the low numbers of women engaged in full-time economic activity. Она также просит представить подробную информацию об усилиях по ликвидации гендерных стереотипов с учетом того, что, как сообщалось, женщины «производительного возраста», как правило, остаются работать в домашних хозяйствах, и малого числа женщин, занятых полный день.
The delegation had mentioned the African Union Convention on the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (the Kampala Convention); it would be useful to have more details of the protection provided under that instrument, particularly the duration of such protection. Делегация упомянула Конвенцию Африканского союза о защите внутренне перемещенных лиц и оказании им помощи (Кампальская конвенция); было бы полезно получить более подробную информацию о защите, предоставляемой в соответствии с этим документом, особенно в отношении ее продолжительности.
Following the successful round-table conference of donors held in Brussels on 25 and 26 September 1995, the Government and the United Nations Development Programme (UNDP) have been asking donors for financial details of their pledges. ЗЗ. После успешного проведения конференции доноров "за круглым столом" в Брюсселе 25 и 26 сентября 1995 года правительство и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) просили доноров представить подробную информацию о финансовых аспектах данных ими обещаний.
520.0d 172.7e a See table 2 for details of the current status of voluntary contributions for 1999. а Подробную информацию о нынешнем состоянии дел с добровольными взносами в 1999 году см. в таблице 2.
Each year's budget performance report details clearly the projects carried out, the delivery stage of each project, if any, what has been accomplished and what was deferred. Годовые отчеты об исполнении бюджета содержат подробную информацию об осуществляемых проектах, в том числе информацию о том, что уже сделано и что еще предстоит сделать.
Six more trade unions have given non-Manx specific membership details and a further five have submitted no returns. Еще шесть профсоюзов представили подробную информацию о своем немэнском членском составе, а пять других профсоюзов не представили никаких отчетов.