| Please provide details about the implementation of the amended Criminal Procedure Law and Criminal Law. | Просьба представить подробную информацию об осуществлении положений измененного Уголовно-процессуального и Уголовного кодексов. |
| Short summaries of the responses which contained relevant details and were received by 15 November 2001 have been included. | Краткие резюме ответов, которые содержат соответствующую подробную информацию и были получены к 15 ноября 2001 года, включены в настоящий доклад. |
| He also asked for details of administrative and judicial remedies for workers in the Canal Zone. | Он также хотел бы получить подробную информацию об административных и судебных средствах защиты, которыми могут пользоваться рабочие в зоне Панамского канала. |
| He hoped that the next periodic report would give more details, including any relevant legislation and court decisions. | Он надеется, что следующий периодический доклад будет содержать более подробную информацию по этому вопросу, включая любые соответствующие законодательные акты и решения суда. |
| It would also provide the Committee within a set period with details of the remedial measures taken. | Оно также представит Комитету в оговоренный период времени подробную информацию о принятых мерах по исправлению положения . |
| Data releases should, for example, give details of sample sizes and confidence intervals. | Например, в публикуемых данных следует указывать подробную информацию об объеме выборки и доверительных интервалах. |
| Another delegation asked for details regarding the proposed 46 posts. | Другая делегация попросила представить более подробную информацию о предлагаемых 46 должностях. |
| Mr. Kamando (United Republic of Tanzania) requested details of the financial implications of the Chairman's suggestion. | Г-н КАМАНДО (Объединенная Республика Танзания) просит предоставить более подробную информацию о финансовых последствиях предложения Председателя. |
| The Committee would be interested to hear details of the territories restored, the institutions created and the compensation paid. | Комитет хотел бы получить более подробную информацию о возвращении территорий, создании учреждений и выплате компенсаций. |
| For more details, refer to the business plan in annex III. | Более подробную информацию об этом см. в бизнес-плане в приложении III. |
| She provided details of the latest developments in the country with respect to the protection of minorities. | Она дала подробную информацию о последних изменениях в стране, касающихся защиты меньшинств. |
| Please provide more details in relation to access by minorities and repatriates to the social security system in Greece. | Просьба представить более подробную информацию о доступе меньшинств и репатриантов к системе социального обеспечения в Греции. |
| It was observed that the programme was too brief to include important and necessary details. | Отмечалось, что программа является слишком краткой и не включает важную и необходимую подробную информацию. |
| Mr. Kjetil Torseth presented details of the new sites being established in the countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia. | Г-н Кьетил Торсет представил подробную информацию о новых участках, создаваемых в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии. |
| Please give more details regarding measures taken by the State party to implement the principle of equal opportunity for promotion. | Просьба представить более подробную информацию о мерах, принятых государством-участником с целью осуществления принципа равных возможностей в том, что касается продвижения по службе. |
| Please provide details in the format of the sample table below. | Просьба представить подробную информацию по аналогии с приведенным ниже примером. |
| Please also provide details of any differences in all salaries according to gender. | Просьба также представить подробную информацию о любых различиях в заработной плате по признаку пола. |
| For details, see the UIC quarterly traffic data at. | Подробную информацию см. в поквартальных транспортных данных МСЖД на. |
| It would, however, be premature to publish the details while the investigation is still under way. | Однако, пока ведется расследование, было бы преждевременно публиковать подробную информацию. |
| 32 For details, please see the reports of the regional preparatory meetings for the World Summit on Sustainable Development referred to above. | 32 Подробную информацию просьба смотреть в докладах региональных подготовительных совещаний в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которые упоминались выше. |
| For details see paras. 121 to 130 below. | Подробную информацию см. в пунктах 121-130 ниже. |
| She would also appreciate details of strategies being implemented to combat existing discriminatory practices and stereotypes, with a focus on problems encountered and results achieved. | Оратор также хотела бы получить более подробную информацию об осуществляемых стратегиях борьбы с существующей дискриминационной практикой и стереотипами, в которой главное место занимали бы встретившиеся проблемы и достигнутые результаты. |
| In the upper Kodori valley, Georgian officials provided details of their security force deployment, under the Ministry of Internal Affairs. | В верхней части Кодорского ущелья грузинские должностные лица предоставили подробную информацию о развертывании их сил безопасности, подчиняющихся министерству внутренних дел. |
| She would like more details of the change of approach between the two missions regarding the technical cooperation component. | Она хотела бы получить более подробную информацию об изменении подхода, применяемого этими двумя миссиями в том, что касается технического сотрудничества. |
| The Czech Republic provided details of the assessment approach for carbon stock changes based on predicted activity levels. | Чешская Республика представила подробную информацию о методах оценки изменений в запасах углерода с учетом предполагаемых масштабов деятельности. |