The Povratak deputies were informed about the agreement made with the Albanian leaders only after it had been signed. |
Депутатов «Возвращения» проинформировали о соглашении, заключенном с албанскими лидерами, уже после его подписания. |
The presidential elections are to take place within one year of the swearing-in of the elected deputies. |
Президентские выборы должны состоятся в течение года после приведения к присяге избранных депутатов. |
Among those elected to the Majlis, 26% of the deputies were women. |
Среди избранных в состав Меджлиса 26% депутатов составляют женщины. |
Local councils of people's deputies must provide comprehensive support for disabled persons. |
Местные Советы народных депутатов обязаны оказывать им всемирную поддержку. |
The political atmosphere in the country was affected by the general elections for the presidency of the Republic, deputies to the Congress and mayors. |
Политическая обстановка в стране наложила отпечаток на всеобщие выборы Президента Республики, членов конгресса и депутатов советов муниципальных образований. |
The legislative power shall be vested in the National Assembly, the unicameral body of 250 deputies elected for the mandate of four years. |
Законодательная власть возлагается на Народную скупщину, однопалатный орган в составе 250 депутатов, выбираемых на четырехлетний срок. |
The National Assembly is composed of 55 deputies elected in accordance with the law for a four-year term of office. |
В состав Национального собрания входят 55 депутатов, избираемых согласно закону на четырехлетний срок. |
It comprises 125 deputies elected by Turkmen citizens for a five-year term by universal, equal and direct suffrage. |
Меджлис состоит из 125 депутатов, избираемых гражданами Туркменистана сроком на 5 лет на основе всеобщих, равных, прямых выборов. |
The presidential term is six years, renewable once only, while the term of office for deputies is five years. |
Президентские полномочия длятся шесть лет и могут быть возобновлены единожды, тогда как мандат депутатов является пятилетним. |
Legislative power is held by the National Assembly, composed of 65 deputies, including 9 women, who are elected for five years. |
Законодательная власть принадлежит Национальной Ассамблее в составе 65 депутатов, среди которых 9 женщин, избираемых на пять лет. |
At least 50 per cent of the deputies must be constituency representatives and live within their constituencies. |
До 50% депутатов должны быть делегатами своих избирательных округов и проживать на их территории. |
Legislative power lay with the National Assembly, which included many deputies belonging to opposition parties. |
Законодательная власть находится в руках Законодательного собрания, в составе которого немало депутатов, представляющих оппозиционные партии. |
In Parliament, a group of nine deputies elected by the People's Assembly regularly considered issues that affected ethnic minorities. |
В рамках парламента группа в составе девяти избранных Ассамблеей депутатов регулярно изучает вопросы, относящиеся к сфере этнических меньшинств. |
Elections of deputies are equal, with Ukrainian citizens participating on an equal basis. |
Выборы депутатов являются равными: граждане Украины принимают участие в выборах депутатов на равных началах. |
A significant achievement was the adoption of temporary special measures which establish the target of 30 per cent of women among parliamentary deputies. |
Значительным достижением было принятие временных специальных мер, устанавливающих 30-процентную квоту для женщин среди депутатов парламента. |
Women make up almost 30 per cent of the deputies in our national Parliament. |
Женщины составляют почти 30 процентов от общего числа депутатов нашего национального парламента. |
Nine deputies of the Majilis are appointed from the Assembly of the People of Kazakhstan. |
Девять депутатов Мажилиса назначаются из числа членов Ассамблеи народа Казахстана. |
The Zhogorku Kenesh consists of 120 deputies elected for a five-year term under a proportional system. |
Жогорку Кенеш состоит из 120 депутатов, избираемых сроком на пять лет по пропорциональной системе. |
The President of the National Assembly is elected by a majority vote of all deputies. |
Председатель Государственного собрания избирается большинством голосов от общего числа депутатов. |
The Prime Minister is elected by the National Assembly by a majority vote of all deputies, following a proposal by the President of the Republic. |
Председатель правительства избирается большинством голосов от общего числа депутатов Государственного собрания по предложению Президента Республики. |
Women constituted 25 per cent of the 90 deputies elected to the Zhogorku Kenesh. |
Среди выбранных 90 депутатов Жогорку Кенеша женщины составили 25. |
The Parliament currently counts 39 women among 124 deputies (31.5%). |
В настоящее время в парламенте насчитывается 39 женщин из 124 депутатов (31,5 процента). |
It even held a one-day parliamentary briefing on the subject to assist national deputies on 2 May 2008. |
Верховный комиссариат также организовал парламентский день информации по этой теме для национальных депутатов 2 мая 2008 года. |
Each federative unit elects a minimum of eight and a maximum of seventy deputies. |
От каждого субъекта федерации избирается минимум восемь и максимум семьдесят депутатов. |
Its work is based on the professional, ongoing activities of all the deputies of the chamber. |
Ее работа основана на профессиональной, постоянной деятельности всех депутатов платы. |