Английский - русский
Перевод слова Deputies
Вариант перевода Депутатов

Примеры в контексте "Deputies - Депутатов"

Примеры: Deputies - Депутатов
Article 9 of the Law on Election of National Assembly Deputies stipulates that "the number of ethnic deputies at each National Assembly Legislature is decided by the Standing Committee of the National Assembly on the basis of ensuring an appropriate number of ethnic deputies". Статья 9 Закона о выборах депутатов Национального собрания гласит, что "число депутатов от этнических меньшинств в каждом созыве Национального собрания определяется Постоянным комитетом Национального собрания на основе принципа обеспечения надлежащего числа депутатов от этнических меньшинств".
4.5 Moreover, the federal law on the election of deputies of the State Duma was officially published in May 2005 in an official journal and the electoral campaign concerning the deputies of the State Duma commenced in September 2007. 4.5 Кроме того, федеральный закон о выборах депутатов Государственной Думы был официально опубликован в мае 2005 года, а избирательная кампания по выборам депутатов Государственной Думы началась в сентябре 2007 года.
The constituents can directly or indirectly through the Fatherland Front to ask the deputies to report on their works and can make assessments on implementation of the National Assembly's deputies (art. 51 of the Law on Organization of the National Assembly). Избиратели могут прямо или косвенно - через Отечественный фронт - просить депутатов отчитаться о своей работе и могут оценивать ход ее реализации депутатами Национального собрания (статья 51 Закона об организации Национального собрания).
The representation of women in the National Assembly has increased from 11 per cent (13 deputies out of 125) in the 2005 elections to 16 per cent in the last elections of 2010 (20 women out of 125 deputies). «Представительство женщин в Национальном Собрании увеличилось с 11 процентов на выборах 2005 года (13 женщин из 125 депутатов) до 16 процентов на последних выборах 2010 года (20 женщин из 125 депутатов).
There are no specifically identified funds for the activities of deputies in the total amount of funds from the budget of the Republic of Serbia allocated for the activities of the Ombudsman. However, such funds are available depending on the planned and undertaken activities of the deputies. В общем объеме бюджетных ассигнований Республики Сербия, выделяемых на деятельность Гражданского защитника, не предусмотрены конкретные целевые фонды для финансирования работы депутатов, однако такие фонды выделяются по мере планирования и проведения соответствующих мероприятий.
It asserted that the election of deputies to the Supreme People's Assembly cannot be viewed as a "model of democracy", and it is "skeptical" about the news that 100 per cent of the electors voted for the candidates. Он заявил, что выборы депутатов Верховного народного собрания нельзя считать «образцом демократии» и «выразил сомнение» в истинности сообщений о том, что за кандидатов проголосовали 100 процентов избирателей.
It established that Mr. Shevchenko "took concrete actions [aimed at recall of a deputy]", by having collected signatures under the text "we support the recall of deputies". Суд констатировал, что г-ном Шевченко "были совершены конкретные действия [направленные на отзыв депутата]" и отбирались подписи под текстом "мы выступаем за отзыв депутатов".
Moreover, none of the deputies had initiated a civil action against any of the picket's organizers, including Messrs. Yasinovich and Shevchenko, to restore their good name, honour and reputation. Кроме того, никто из депутатов не подал гражданского иска на кого-либо из организаторов пикета, включая г-на Ясиновича и г-на Шевченко, для восстановления их доброго имени, чести и репутации.
With reference to article 34 of the Belarus Constitution, Mr. Yasinovich reiterates his initial arguments that the information collected was not of confidential or private character, it did not infringe upon the deputies' right to private life and did not endanger State security. Ссылаясь на статью 34 Конституции Республики Беларусь, г-н Ясинович повторяет свои первоначальные доводы о том, что собранная информация не носила конфиденциального или частного характера, она не нарушала права депутатов на неприкосновенность их частной жизни и не создавала угрозы для государственной безопасности.
On the same day, the author sent an open e-letter to the President of the Russian Federation, asking him to refer to the Constitutional Court a request to assess the constitutionality of the federal law on the election of deputies of the State Duma. В тот же день автор направил открытое письмо по электронной почте Президенту Российской Федерации с просьбой направить в Конституционный Суд запрос о проведении оценки конституционности федерального закона о выборах депутатов Государственной Думы.
The Constitutional Court decided that the author was primarily challenging a transition from the majoritarian-proportional electoral system to a proportional electoral system that does not envisage elections of members (deputies) to the State Duma from single-member constituencies, nor self-nomination of candidates. Конституционный Суд решил, что автор в основном оспаривает переход от смешанной избирательной системы к пропорциональной избирательной системе, которая не предполагает избрание членов (депутатов) в Государственную Думу от одномандатных избирательных округов и самовыдвижение кандидатов.
Therefore, none of the provisions challenged by the author (arts. 3, 4, 7 and 37 of the federal law on the election of deputies of the State Duma) violated any of the rights guaranteed by the Constitution. В этой связи ни одно из оспариваемых автором положений (статьи З, 4, 7 и 37 федерального закона о выборах депутатов Государственной Думы) не нарушает каких-либо прав, гарантированных по Конституции.
4.2 The State party further clarifies, inter alia, that the guarantees for the realization of passive electoral rights of citizens are enshrined in article 37 of the federal law on the election of deputies of the State Duma. 4.2 Государство-участник далее разъясняет, помимо прочего, что гарантии реализации пассивного избирательного права граждан закреплены в статье 37 федерального закона о выборах депутатов Государственной Думы.
The decision to bring an accusation and conduct its investigation may be adopted by the majority of the deputies of the Majilis at the initiative of no less than one-third of the total number of its deputies. Решение о выдвижении обвинения и его расследовании может быть принято большинством от общего числа депутатов Мажилиса по инициативе не менее чем одной трети его депутатов.
In 1990, 10 of the 93 deputies in the National Assembly were women. Currently, women account for 20 per cent of the 92 deputies; they hold 7 fewer posts than in 1990. В 1990 году среди 93 депутатов Национальной ассамблеи было 10 женщин, в 1998 году из 92 депутатов женщины составляли 20%, из чего следует, что они заняли еще семь депутатских кресел.
That coalition consisted of 17 deputies, representing 11.3 per cent of the total number of deputies, a considerable proportion in view of the fact that Hungarians accounted for only 10.7 per cent of the population as a whole. Эта коалиция состоит из 17 депутатов, представляющих 11,3% от общей численности депутатов, что является значительным показателем с учетом того факта, что на долю венгров приходится лишь 10,7% от общей численности населения.
the Legislative Assembly, a standing body of 60 elected deputies, including 15 deputies from political parties, representing the interests of the population as a whole; Законодательного Собрания в составе 60 депутатов, в том числе 15 депутатов от политических партий, действующего постоянно и избираемого на основе представительства интересов всего населения республики;
In the present term of Parliament (data for 1994), women account for only 13 per cent of deputies to the Sejm (60 women out of 460 deputies); in the senate only 8 women are present for a total of 100 senators. В парламенте последнего созыва (данные за 1994 год) женщины составляют лишь 13% депутатов Сейма (среди 460 депутатов - 60 женщин), а среди 100 членов Сената лишь 8 женщин.
The organization and activities of Parliament and the legal status of the deputies are determined by the Constitutional Act on the Parliament of the Republic of Kazakhstan and the status of its deputies of 16 October 1995. Организация и деятельность Парламента, правовое положение его депутатов определяются Конституционным Законом РК «О Парламенте РК и статусе его депутатов» от 16 октября 1995 года.
In those elections, candidates were to be elected for the following positions: President of the Republic, 3 vice-presidents, 20 deputies to the Central American Parliament, 128 deputies to the National Congress and 298 representatives of municipal corporations. В ходе этих выборов предстояло избрать: президента Республики, трех заместителей Президента, 20 депутатов в Центральноамериканский парламент, 128 депутатов в Национальный конгресс и 298 депутатов в муниципальные органы власти.
Under the Constitution of former USSR the Nagorny Karabakh Autonomous Region was represented by 5 deputies in the Nationalities Council of the USSR Supreme Soviet. NKAO was represented by 12 deputies in the Supreme Soviet of the Azerbaijani SSR. В соответствии с Конституцией бывшего СССР Нагорно-Карабахскую автономную область в Совете национальностей Верховного Совета СССР представляли 5 депутатов. 12 депутатами НКАО была представлена в Верховном Совете Азербайджанской ССР.
The local people's committee exercises the function of the local organ of State power when the corresponding people's assembly is not in session and exercises such sovereignty as convening sessions of people's assembly, organizing the election of deputies, working with the deputies, etc. Местные народные комитеты выполняют функции местных органов власти в период между сессиями соответствующих народных собраний и осуществляют следующие полномочия: созыв сессий народных собраний, организация выборов депутатов, ведение работы с депутатами и т.д.
monitor compliance with the principle of the equal rights of women and men when candidates are nominated for positions as deputies of the Republic of Uzbekistan Oliy Majlis and local kengashes of peoples deputies; мониторинг соблюдения принципа равноправия женщин и мужчин при выдвижении кандидатур в депутаты Олий Мажлиса Республики Узбекистан и местных Кенгашей народных депутатов;
Deputies of the State Duma supported the agency (a declaration addressed to the head of Roskomnadzor Alexander Zharov on October 10 was signed by 26 deputies; the document itself was submitted on the initiative of the Communist Party of the Russian Federation). Агентство поддержали депутаты Госдумы (заявление на имя главы Роскомнадзора Александра Жарова 10 октября подписали 26 депутатов; сам документ был подан по инициативе КПРФ).
In the general elections, the overall representation of women in Spain's Congress of Deputies rose from 55 female deputies in 1993-1996 to 77 in 1996-2000. В результате всеобщих выборов число женщин, получивших места в конгрессе депутатов, возросло с 55 человек в конгрессе 1993-1996 годов до 77 в составе конгресса на 1996-2000 годы.