The Assembly comprises 57 deputies, who work in a national capacity but are elected at provincial level. |
Законодательное собрание состоит из 57 депутатов, которые получают свои полномочия от народа и избираются по провинциям. |
Each comprises nine deputies, except the budget committee which has eleven members. |
В состав каждой из этих комиссий входят по 9 депутатов, за исключением Комиссии по земельным вопросам, состоящей из 11 депутатов. |
The National People's Congress is made up of deputies elected for five-year terms by the provinces, autonomous regions and directly administered municipalities. |
Всекитайское собрание народных представителей образуется из депутатов, избираемых на пятилетний срок от провинций, автономных областей и городов центрального подчинения. |
This first bill was rejected by a majority of deputies. |
Этот первый проект был отклонен большинством депутатов. |
It also covers former deputies in respect of any opinions expressed during the exercise of their mandate. |
Этот принцип распространяется и на бывших депутатов, которые высказывали свои убеждения в период осуществления мандата. |
It is composed of deputies elected by free, secret and direct vote of the electors for five-year terms. |
Она состоит из депутатов, избираемых свободным, тайным и прямым голосованием избирателей на пятилетний срок. |
Subsequently, the National Assembly elected from among UNITA deputies a second vice-president and a second secretary of the Assembly. |
Впоследствии Национальная ассамблея избрала из числа депутатов от УНИТА второго вице-президента и второго секретаря Ассамблеи. |
The election results for deputies were based on information found on the respective institutions' websites. |
Результаты относительно депутатов подсчитаны на основе сведений, содержащихся на веб-сайтах соответствующих учреждений. |
According to paragraph 98, article 160 (1) of the Constitution sanctioned deputies who were members of Fascist organizations. |
Согласно пункту 98, статья 160 (1) Конституции лишает мандата тех депутатов, которые являются членами организаций фашистского толка. |
There are 166 women deputies to the National Assembly, 27.6 per cent of the total. |
Среди депутатов Национальной ассамблеи 166 женщин, то есть 27,6 процента от общего числа. |
From 1904 to 1968, the legislative branch was composed of between 40 and 60 deputies. |
В период с 1904 по 1968 год в законодательный орган входило от 40 до 60 депутатов. |
Ministers may be chosen from among the deputies. |
Министры могут назначаться из числа депутатов. |
The House of Representatives is composed of 110 deputies. |
Состав Палаты представителей - 110 депутатов. |
It was for the voters to elect more women deputies to the next Parliament. |
Увеличение числа женщин среди депутатов будущего состава парламента зависит, разумеется, от избирателей. |
The first Ombudsman had been elected by Congress in April 1996, with votes from both opposition and majority deputies. |
Первый Народный защитник был избран Конгрессом в апреле 1996 года путем голосования депутатов как от оппозиции, так и от правящего большинства. |
Legislative power lies with a National Assembly (Parliament) consisting of 180 deputies. |
Законодательная власть принадлежит Национальному собранию (парламент), состоящему из 180 депутатов. |
The number of deputies must reflect the proportion of the votes obtained by each party. |
Число депутатов должно отражать долю голосов, поданных за кандидатов каждой партии. |
They had two deputies in the Bundestag. |
Они имеют двух депутатов в бундестаге. |
At the most recent provincial elections, 120 deputies were returned to the Assembly, of which 23 belong to the Hungarian minority. |
На последних краевых выборах в состав вече было избрано 120 депутатов, 23 из которых являлись членами венгерской этнической общины. |
Those who did not require fluent Moldovan included local city councillors and the deputies of the Gagauzia Popular Assembly. |
К должностям, для которых не требуется свободного владения молдавским языком, относятся должности членов местных советов и депутатов Народного собрания Гагаузии. |
The first targets needed to be deputies and civil servants. |
Такие кампании следует проводить прежде всего среди депутатов и государственных служащих. |
The National Assembly is composed of 220 deputies, 190 of whom are men. |
Национальная ассамблея состоит из 220 депутатов, 190 из которых мужчины. |
The proportion of women among the deputies to the provincial, city or county people's assemblies was 21.9%. |
Доля женщин среди депутатов провинциальных, городских и уездных собраний составила 21,9 процента. |
Five deputies of the State Duma of the Russian Federation arrived in Tiraspol in the quality of observers. |
В Тирасполь в качестве наблюдателей прибыли пять депутатов Государственной думы Российской Федерации. |
There are currently a total of 13 electoral divisions from each of which five deputies are elected. |
В настоящее время имеется 13 избирательных округов, от каждого из которых избираются пять депутатов. |