In the first and second rounds of voting, 336 deputies were elected, which was sufficient to establish a constitutional majority in the new parliament. |
Избрано в первом и втором турах голосования 336 депутатов, что достаточно для образования конституционного большинства нового парламента. |
(c) A considerable increase in the number of women deputies in the Majlis; |
с) существенное увеличение числа женщин - депутатов меджлиса; |
Article 31 of the Decree on the oath of deputies stipulates: |
Статья 31 декрета, касающаяся клятвы депутатов предусматривает также: |
The National Assembly encouraged periodic meetings of women delegates and deputies, and seminars, workshops and other activities were organized for women leaders. |
Национальная ассамблея поощряет проведение периодических совещаний женщин-делегатов и депутатов, и для руководителей из числа женщин организуются семинары, практикумы и другие мероприятия. |
The aggressors would become deputies and the whole process of the peaceful and democratic integration of Bosnia and Herzegovina would be wrecked. |
Агрессоры превратятся в депутатов, и самому процессу мирной и демократической интеграции Боснии и Герцеговины будет нанесен непоправимый урон. |
For planning purposes, the Electoral Commission will need to know the exact number of deputies to be elected and the final electoral mapping as soon as possible. |
Для целей планирования Избирательная комиссия должна будет знать как можно скорее точное количество депутатов, которое должно быть избрано, и окончательное расположение избирательных округов. |
The number of deputies is set by the are elected for five years in direct elections and by secret ballot. |
Согласно Конституции, число депутатов определено в 60 человек, которые избираются непосредственно населением сроком на пять лет при тайном голосовании. |
In the meantime, the Government of Angola agreed to set a date for the formation of the Government of National Unity and Reconciliation following the arrival of UNITA deputies. |
Тем временем правительство Анголы согласилось установить дату формирования правительства национального единства и примирения после прибытия депутатов от УНИТА. |
A third project is related to the dissemination of the criminal code and of human rights among the deputies of the Legislative Assembly and lawyers' associations. |
Еще один проект связан с распространением информации о своде уголовно-правовых норм и правах человека среди депутатов Законодательного собрания и ассоциаций адвокатов. |
Why was it necessary to make special reference to deputies? |
Почему оказалось необходимым особо упоминать лишь депутатов? |
At the most recent legislative elections held in June 1997, the proportion of women deputies increased from 5 to 10.9 per cent. |
Так, на последних выборах в законодательные органы, которые проходили в июне 1997 года, уровень представительства женщин повысился с 5 до 10,9 процента от общей численности депутатов. |
Both the election and the removal of justices require the vote of at least two thirds of the elected deputies. |
Решение об их избрании или смещении должно приниматься голосами не менее двух третей избранных депутатов. |
As a result, they have, for instance, two deputies to the Assembly of the Republic of Serbia as well as representatives in municipal authorities. |
В результате они, в частности, имеют двух депутатов в Вече Республики Сербия и своих представителей в муниципальных органах власти. |
As far as Congress is concerned, there are currently six indigenous deputies, belonging to three different political parties, among the 80 members. |
В настоящее время 6 из 80 депутатов Конгресса Республики являются коренными жителями, которые представляют три различные политические партии. |
The Committee had been given very little information on how elections were conducted and how deputies kept or lost their seats. |
Со своей стороны Комитет практически не располагает никакой информацией о порядке проведения выборов и обеспечения депутатской неприкосновенности или отзыва депутатов. |
What percentage of the Parliament's total number of deputies did that constitute? |
Какую долю от общего числа депутатов парламента составляют эти представители? |
In the Mejlis of Turkmenistan, 17 per cent of the deputies are women, including the Speaker and chairpersons of two of the five parliamentary committees. |
В составе депутатов Меджлиса Туркменистана 17 процентов составляют женщины, в том числе Спикер и председатели двух из пяти комитетов парламента. |
There are currently 16 women members of Parliament, 4 of them senators and 12 deputies. |
В настоящее время функции парламентариев исполняют 16 женщин, среди которых 4 женщины занимают посты сенаторов и 12 - депутатов. |
Many teachers participate in the affairs of the State as deputies to the Supreme People's Assembly and the people's assemblies at all levels. |
Многие учителя участвуют в решении государственных дел в качестве депутатов Верховного народного собрания и народных собраний всех уровней. |
It was to be hoped that the new parliament would adopt it, though much lobbying would be needed in a chamber in which only 5 per cent of deputies were women. |
Остается надеяться, что новый парламент примет данный законопроект, хотя для того, чтобы его "утвердила" палата, в которой женщины составляют лишь 5 процентов от общего числа депутатов, скорее всего, потребуются большие усилия. |
The judges serve for a seven-year term which is renewable unless two thirds of the deputies in our National Congress decide otherwise. |
Судьи исполняют свои обязанности в течение семи лет, и этот период может быть возобновлен, если только две трети депутатов нашего Национального конгресса не решат иначе. |
While the majority of deputies voted in support of the Prime Minister, that process was a clear reminder of the degree to which collaboration remains fragile. |
Хотя большинство депутатов и проголосовали в поддержку премьер-министра, этот процесс стал ясным напоминанием о том, насколько существующее сотрудничество является неустойчивым. |
Consequently, the deputies elected in the eastern districts of the Republic of Moldova (Transnistria) held a meeting on 2 September 1990 in Parcani village. |
Впоследствии, 2 сентября 1990 года, в деревне Пекарни состоялось совещание депутатов, избранных в восточных районах Республики Молдова (Приднестровье). |
In all, 146 young deputies were elected in two age groups - 14-18 and 18-21, comprising 88 boys and 58 girls. |
Всего было избрано 146 юных депутатов в двух возрастных группах - 14-18 лет и 18-21 год, из них 88 мальчиков и юношей и 58 девочек и девушек. |
No Croat parties, for example, won seats in the National Assembly of the Republika Srpska, though the number of Croat deputies remained the same at four. |
Например, никакие хорватские партии не завоевали мест в Народной скупщине Республики Сербской, хотя количество хорватских депутатов осталось прежним - 4. |