Ministers are assigned by the Prime Minister from among the deputies or from among those eligible for election as deputies and they are appointed by the President. |
Министры подбираются премьер-министром из числа депутатов или из числа лиц, имеющих право быть избранными в качестве депутатов, их назначение производится Президентом. |
The term of office of deputies to the Senate is six years and the term of office of deputies to the Majilis is five years. |
Срок полномочий депутатов Сената - шесть лет, срок полномочий депутатов Мажилиса - пять лет. |
To ensure the stability of State power, the term of office of deputies in the Majlis is being increased to five years, and the term of deputies in the Senate to six. |
В целях обеспечения стабильности государственной власти увеличивается срок полномочий депутатов мажилиса до пяти лет, а депутатов сената - до шести лет. |
14 women deputies (10% of the total number of deputies) were included in the National Assembly of the Republic of Armenia of the fifth convocation, formed as a result of the elections to the National Assembly held on 6 May 2012. |
В состав Национального Собрания Республики Армения пятого созыва, которое было сформировано по итогам выборов в Национальное Собрание, состоявшихся 6 мая 2012 года, входит 14 депутатов-женщин (10% от общего числа депутатов). |
The personal status of deputies and the mechanism whereby the Chamber exercises its powers are the subject of constitutional provisions designed to preserve the freedom of expression and the independence of the deputies elected by the nation and to ensure the Chamber's effectiveness. |
Личный статус депутатов и механизм, с помощью которого Палата депутатов выполняет свои функции, определяются соответствующими положениями Конституции, которые призваны гарантировать право на свободное выражение мнений и независимость избранных населением представителей, а также эффективную работу парламента. |
With the parliamentary elections on 4 December 2011, the share of women deputies increased considerably and women account for a third of all deputies in the NA. On 27 February 2013, a woman was elected Prime Minister for the first time. |
После парламентских выборов 4 декабря 2011 года доля депутатов-женщин значительно возросла и женщины составляют треть депутатов Государственного собрания. 27 февраля 2013 года впервые премьер-министром была избрана женщина. |
The voters elected 84 deputies to the Legislative Assembly (including 20 deputies who, in addition to their national legislative responsibilities, serve in the Central American Parliament), 262 mayors and councillors, and the President and Vice-President of the Republic. |
На них избирались 84 депутата в законодательное собрание (в их число вошли 20 депутатов, которые, помимо работы в национальном законодательном органе, должны выполнять определенные функции в Центральноамериканском парламенте), 262 председателя и члена муниципальных советов, президент и вице-президент Республики. |
Under Costa Rican legislation there are also mixed committees composed of deputies and members of the public. The latter are generally experts on matters relating to a legislative proposal who advise the deputies but may not vote during the Assembly's sessions. |
В законодательной практике Коста-Рики существуют также смешанные комиссии, в состав которых входят депутаты и частные лица, являющиеся, как правило, экспертами в конкретной законодательной области, которые консультируют непосредственно депутатов и имеют право высказывать свою точку зрения без права голоса на соответствующих заседаниях. |
There are 51 women among the national deputies, which makes 20.4% of the total number of national deputies (250). |
Среди депутатов общенациональной скупщины насчитывается 51 женщина, или 20,4% от общего числа депутатов (250). |
The Committee has indicated that it plans to refer issues upon which it is unable to reach consensus to the Presidency Council, the Prime Minister and his deputies, and the Speaker of the Council of Representatives and his deputies. |
Комитет поделился своими планами передать вопросы, по которым он не смог прийти к консенсусу, на рассмотрение Президентского совета, парламента и его депутатов и Спикера Совета представителей. |
Meetings were held with major Congolese stakeholders, including civil society organizations, political leaders and provincial deputies |
проведенных совещания с основными заинтересованными сторонами в Конго, включая организации гражданского общества, политических лидеров и депутатов в провинциях |
The country's highest legislative body, the Parliament, now has 21 women deputies, or 14 per cent of the total. |
Сегодня в высшем законодательном органе страны - Парламенте Республики Казахстан представлены 21 женщина, что составляет 14%от общего числа депутатов. |
The National Assembly shall consist of 250 deputies, who are elected in direct elections by secret ballot, in accordance with the Law. |
Народная скупщина состоит из 250 депутатов, которые избираются путем прямого и тайного голосования в соответствии с Законом. |
Outside the scope of deputy immunity (e.g. outside NA sessions), the prohibition of hate speech applies also to deputies. |
Вне сферы депутатской неприкосновенности (например, не на заседаниях Государственного собрания) запрещение ненавистнических высказываний распространяется и на депутатов. |
The Chamber charged a special committee of deputies with studying the bill. |
Палата депутатов поручила специальной комиссии депутатов изучить законопроект. |
Chair of parliamentary woman and child committee and several deputies |
Председатель парламентского Комитета по положению женщины и ребенка и ряд депутатов |
Thus, the number of female members has increased on the previous term, in which women constituted 20% of all deputies. |
Таким образом, число женщин среди парламентариев по сравнению с предыдущим созывом, в котором женщины составляли 20 процентов всех депутатов, возросло. |
The nine deputies, who participated in all aspects of law-making, were selected every four years on a rotational basis, in order to avoid competition between ethnic groups. |
Во избежание соперничества между этническими группами каждые четыре года на ротационной основе избираются девять депутатов, которые участвуют во всех аспектах законотворческого процесса. |
Historical high of 22% women in chamber of deputies in 2010 - subsequent decline |
В 2010 году зафиксирован самый высокий процент женщин в палате депутатов (22%), впоследствии этот показатель снижался |
In the local Kengashi of people's deputies: |
Результаты выборов в местные Кенгаши народных депутатов: |
In the Parliament, the number of deputies and senators has been as follows: |
На уровне парламента состав депутатов и сенаторов выглядит следующим образом: |
Elections of people's deputies of Ukraine; |
«О выборах народных депутатов Украины»; |
On the legislative programme, he welcomed progress made with the active cooperation of President Gbagbo and the President and deputies of the National Assembly. |
Касаясь законодательной программы, он приветствовал прогресс, достигнутый при активном сотрудничестве президента Гбагбо, а также председателя и депутатов Национального собрания. |
The Head of State was proclaimed Emperor by the MESAN Special Congress, while the National Assembly was made up of elected deputies who enjoyed full immunity. |
Внеочередной съезд МЕСАН провозгласил главу государства императором, а Национальное собрание состояло из избранных депутатов, которым были предоставлены все иммунитеты. |
We demand the release of the soldiers kidnapped and of those detained in the course of events, including ministers and deputies. |
Мы требуем освобождения похищенных военнослужащих и лиц, задержанных в ходе событий, включая министров и депутатов. |