Английский - русский
Перевод слова Deputies
Вариант перевода Депутатов

Примеры в контексте "Deputies - Депутатов"

Примеры: Deputies - Депутатов
However, in the course of pickets, Mr. Yasinovich was also engaged in collecting signatures urging the recall of those deputies who had voted for abolition of social benefits, which were subsequently transmitted to the Presidential Administration; Однако во время пикетирования г-н Ясинович также занимался сбором подписей, призывая к отзыву проголосовавших за отмену социальных льгот депутатов, и эти подписи были затем переданы в Администрацию Президента;
The text of the federal law on the election of deputies of the State Duma (as it stood at the time), which requires candidates to stand for election through existing parties. текст федерального закона о выборах депутатов Государственной Думы (в редакции на то время), который требует от кандидатов выдвигаться от существующих партий;
The Chamber may also hold "consultative debates" at the initiative of either the Government or at least five deputies, and "policy debates" on subjects of general interest; it also holds an annual debate on the Government's foreign policy. Наряду с этим Палата может проводить "консультативные прения" - по инициативе правительства или по инициативе как минимум пяти депутатов, и "ориентировочные прения" по определенным темам, представляющим общественный интерес; она также ежегодно проводит "прения по вопросам внешней политики правительства".
The political participation of indigenous people in the capacity of provincial prefects, councillors, mayors and deputies demonstrates the level of democratization of the parties and the involvement of indigenous peoples in political decision-making forums. Участие коренного населения в политической жизни в качестве префектов провинций, советников, мэров городов и депутатов отражает уровень демократизации партий и вовлеченность коренного населения в процесс принятия политических решений.
Of the offices held until 2013, in the National Assembly women accounted for 13.9 per cent of substantive deputies (compared to 11.1 per cent in 2007) and 21.1 per cent of alternate deputies. In the councils, women represent Из общего числа мандатов, действующих до конца 2013 года, женщины в Народном собрании составляют 13,9% депутатов (в 2007 году их было 11,1%), и 21,1% заместителей депутатов.
The next day, after failing impeachment Congress of People's Deputies appointed April 25, All-Russian referendum on four issues: the confidence to President Yeltsin, on the approval of its socio-economic policies of the early presidential elections and early elections of people's deputies. На следующий день после провала попытки импичмента Съезд народных депутатов назначил на 25 апреля всероссийский референдум по четырём вопросам - о доверии президенту Ельцину, об одобрении его социально-экономической политики, о досрочных выборах президента и о досрочных выборах народных депутатов.
Soviet of the Republic was elected by the Congress of People's Deputies of the Russian Federation from among the deputies of the Russian Federation from territorial constituencies, taking into account the number of voters in the region. Совет Республики избирался Съездом народных депутатов Российской Федерации из числа народных депутатов Российской Федерации от территориальных избирательных округов с учетом численности избирателей в регионе.
At the same time, with a view to increasing the responsibilities of the deputies, on 21 April 1993 a Ukrainian Act was adopted on the Procedure for Obtaining the Consent of the Council of People's Deputies to Calling a Deputy to Account for his Acts. В то же время с целью повышения ответственности депутатов 21 апреля 1993 года был принят Закон Украины "О порядке получения согласия Совета народных депутатов на привлечение депутата к ответственности".
Pursuant to the Constitution, the Supreme Council consists of 450 people's deputies, who are elected on the basis of universal, equal and direct suffrage in a secret ballot for a term of four years. Конституционный состав Верховного Совета Украины - 450 народных депутатов Украины, которые избираются на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права путем тайного голосования сроком на четыре года.
At the same time, the idea of introducing gender quotas has not been widely supported either by the general public or by most political parties - and, by extension, the people's deputies. В то же время идея введения гендерных квот не находит достаточной поддержки ни среди населения Украины, ни среди большинства политических партий, ни, соответственно, среди народных депутатов.
The rate of people from ethnic minorities that take parts in political activities is increasing over time; the number of deputies from ethnic minorities in the National Assembly is always a higher rate than that of the overall population. Доля представителей этнических меньшинств, принимающих участие в политической деятельности, со временем увеличивается; число депутатов Национального собрания от этнических меньшинств неизменно выше, чем число депутатов от всего остального населения.
Aware of its duty to legislate and pursue the welfare of all citizens so that racism and discrimination are eradicated in the country, the Congress, through various deputies and the Commission on Indigenous Peoples, has promoted draft acts in support of the indigenous peoples. В соответствии со своими законодательными полномочиями и в целях искоренения расизма и дискриминации в интересах благосостояния всех граждан Конгресс Республики по инициативе ряда депутатов и Комиссии по делам коренных народов выступил с рядом законодательных инициатив в интересах коренных народов.
Meetings on the failure to discuss this preliminary draft have been held with some women deputies in the National Assembly and INAMUJER has written to the Commission on the Family, Women and Youth, which is responsible for following up the draft's discussion in the National Assembly. С участием ряда женщин - депутатов Национальной ассамблеи были организованы совещания, на которых обсуждался этот предварительный вариант проекта; кроме того, мы направили письмо в Комиссию по делам семьи, женщин и молодежи, которая должна обеспечить продолжение обсуждения этого проекта в Национальной ассамблее.
Significant progress has been made in the most recent general election of 2003 with respect to the the total of 158 deputies that make up the legislature, 15 are indigenous, 15 are women and 1 is an indigenous woman. На последних всеобщих выборах в законодательный орган был отмечен значительный прогресс: из 158 депутатов, входящих в его состав, 15 являются представителями коренных народов, 15 депутатов являются женщинами и одна женщина представляет коренные народы.
In local legislatures for 2005, including the Legislative Assembly of the Federal District, 20 per cent of local deputies are women (222 out of a total of 1,109) and 80 per cent are men. По состоянию на 2005 год в местных законодательных собраниях, включая Законодательное собрание Федерального округа, из общего числа депутатов (1109) женщин - 222 (20 процентов), а мужчин - 80 процентов.
Also Gudkov was among 4 deputies who did not vote for the law "On Admitting to the Russian Federation the Republic of Crimea and Establishing within the Russian Federation the New Constituent Entities of the Republic of Crimea and the City of Federal Importance Sevastopol". Также Гудков был в числе 4 депутатов, не проголосовавших за закон «О принятии в состав Российской Федерации Республики Крым и образовании в составе РФ новых субъектов - Республики Крым и города федерального значения Севастополя».
March 15, 2014 Vadym Merikov received the powers of the people's deputy of Ukraine after the Verkhovna Rada terminated the powers of the people's deputies Arseniy Yatsenyuk and Stepan Kubiv, who received positions in the Cabinet of Ministers. 15 марта 2014 года Вадим Мериков принял полномочия народного депутата Украины после того, как Верховная рада прекратила полномочия народных депутатов Арсения Яценюка и Степана Кубива, которые получили должности в Кабинете министров.
From 1987 to 1988 - the second, from 1988 to 1991 - the first secretary of the Gorky Regional Committee of the CPSU, simultaneously from April 1990 and until August 1991 - chairman of the Gorky (Nizhny Novgorod) Regional Council people's deputies. С 1987 по 1988 год - второй, с 1988 по 1991 год - первый секретарь Горьковского обкома КПСС, одновременно с апреля 1990 года по август 1991 года - председатель Горьковского (Нижегородского) областного Совета народных депутатов.
In 1990, the number of women elected as senators was 6.7 per cent of the total number of elected senators, whereas the number of elected deputies was 5.6 per cent of the total. В 1990 году женщины, избранные в сенат, составляли 6,7 процента от всего числа избранных сенаторов, тогда как женщины, избранные депутатами, составляли 5,6 процента от общего числа избранных депутатов.
Women currently accounted for 11.4 per cent of the deputies in the Russian Federation Federal Assembly (5.6 per cent in the Federation Council and 13.6 per cent in the State Duma), which represented a distinct improvement on the 1990 figures. Сегодня женщины составляют 11,4 процента депутатов Федерального Собрания Российской Федерации (в Совете Федерации - 5,6 процента, в Государственной Думе - 13,6 процента), что отличается от показателей 1990 года в позитивную сторону.
With a view to improving the guarantees of deputies' commitment to their activities and improving their links with their constituents, in November 1992 a Ukrainian Act on the Status of People's Deputy of Ukraine was adopted. С целью повышения гарантий деятельности депутатов и улучшения их связей с избирателями в ноябре 1992 года был принят Закон Украины "О статусе народного депутата Украины".
In the Supreme Soviet of the Russian Federation only 8 of the 260 deputies were indigenous and their efforts to open discussions in the Parliament on indigenous peoples' rights had been blocked for some 3 years. В Верховном Совете Российской Федерации только 8 из 260 депутатов были представителями коренных народов, а их усилия открыть обсуждение в парламенте прав коренных народов блокировались в течение примерно трех лет.
The self-same DSK called on the Albanian national minority in the same month, as well as in December of the same year, to boycott the elections in the Republic of Serbia for the deputies to the Parliaments in the Federal Republic of Yugoslavia. Та же ДПК призвала албанское национальное меньшинство в том же месяце, а также в декабре того же года бойкотировать выборы в Республике Сербии депутатов в парламент Союзной Республики Югославии.
In percentages, this was an increase from 15.7 per cent to 22 per cent of the total number of deputies, equivalent to 40 per cent of the total number of members of Parliament in the previous legislature. В процентном отношении их доля возросла с 15,7 процента до 22 процентов от общего числа депутатов, что соответствует увеличению на 40 процентов числа женщин-парламентариев в составе законодательных органов по сравнению с предыдущим периодом.
The approval by the National Assembly of the legislation concerning the special status of the UNITA president, the swearing-in of the UNITA deputies in the National Assembly and the inauguration of the Government of Unity and National Reconciliation mark an essential step forward in the peace process. Принятие Национальной ассамблеей закона об особом статусе председателя УНИТА, приведение к присяге депутатов Национальной ассамблеи от УНИТА и инаугурация правительства единства и национального примирения знаменует собой крайне важный шаг вперед в рамках мирного процесса.