Chairman of the Council I. KRAILO "Novyny Zakarpattya", the newspaper of the Regional Council of People's Deputies, Nº. |
Председатель Совета И. КРАИЛО. - «Новини Закарпаття», Газета областного совета народных депутатов, Nº. |
Deputies were killed by other mafias, and there were not enough of them |
Депутатов отстреливали другие мафии, и их на всех не хватало. |
The executive committees of district (urban) Councils of People's Deputies may in exceptional cases lower the marriageable age by a maximum of one year (ibid.). |
Исполнительные комитеты районных (городских) Советов народных депутатов могут в исключительных случаях понижать брачный возраст, но не более чем на один год (та же статья). |
He was pleased to announce that, only days earlier, the Second Optional Protocol had been approved by the Italian Chamber of Deputies and sent to the Senate for final approval. |
Он с удовольствием объявляет о том, что несколькими днями ранее итальянской палатой депутатов второй факультативный протокол был одобрен и направлен в сенат для окончательного одобрения. |
He also referred to the non-legislative proposal regarding the agreement on the external frontiers of EU adopted by the Spanish Congress of Deputies (see para. 28). |
Он также упомянул о не имеющем законодательных последствий предложении конгресса депутатов Испании в отношении соглашения о внешних границах ЕС (см. пункт 28). |
On 14 January 1998, however, a majority of Deputies present voted to confirm the record of the 23 December session according to which the ratification of Mr. Denis had failed. |
Однако 14 января 1998 года большинство присутствующих депутатов проголосовало за утверждение результатов голосования на сессии 23 декабря, согласно которым г-н Денис не был утвержден на пост премьер-министра. |
The NKAO Soviet of People's Deputies participated in discussion of issues of Republic-wide significance and made suggestions on them, implemented the decisions of superior government authorities, guided the work of subordinate Soviets. |
Совет народных депутатов НКАО участвовал в обсуждении вопросов общереспубликанского значения, вносил по ним свои предложения, проводил в жизнь решения вышестоящих государственных органов, руководил деятельностью нижестоящих Советов. |
In this connection, I should like once again to recall the decision adopted by the Congress of Deputies on the non-nuclearization of Spain, which applies to all its territory. |
В этой связи я хотел бы вновь напомнить о решении, принятом Конгрессом депутатов по денуклеаризации Испании, которое распространяется на всю территорию. |
The percentage of women candidates and women members of the Chambers of Senators and Deputies was minimal at the start and the end of this period. |
Женщины, являвшиеся кандидатами в члены и членами палаты депутатов и сената, составляли минимальную долю в начале и в конце этого периода. |
4-7 June 1996, Annex H, National Chamber of Deputies |
4-7 июня 1996 года, Палата депутатов парламента Аргентины. |
He also reports to the House of Deputies on his activities at least once every three months, and submits a report on matters in which no adequate corrective measures were taken. |
Кроме того, по крайней мере один раз в три месяца омбудсмен отчитывается перед палатой депутатов о результатах своей деятельности, а также представляет сообщение по вопросам, в связи с которыми не было принято надлежащих исправительных мер. |
In the legislative branch, there were 14 women Deputies out of a total of 84 in the period 1994-1997, and a woman Deputy held the post of President of the legislature. |
В органах законодательной власти из 84 депутатов в 1994-1997 годах 14 были женщинами, причем женщина занимала должность председателя. |
The activities of IPU included an international conference, hosted by the Italian Chamber of Deputies in March 2007, which had addressed the issue of the role of parliaments in the information society. |
Деятельность Межпарламентского союза включает проведение в марте 2007 года международной конференции, организованной Палатой депутатов Италии, на которой была рассмотрена проблема роли парламентов в информационном обществе. |
A resolution of the Legislative Assembly, adopted by a majority (at least two thirds) of the Deputies, is required in every case to allow units of the Armed Forces to cross the bounds of the Kyrgyz Republic's Territory. |
Разрешение на каждый случай перехода частей вооруженных сил за пределы территории Кыргызской Республики осуществляется решением законодательного собрания, принятым большинством, не менее чем в две трети голосов от общего числа депутатов. |
Chile has not yet ratified the Treaty of Rome. In 2002 it began the parliamentary approval process, but this was held up by opposition from a group of Deputies who submitted the matter to the Constitutional Court. |
Чили пока не ратифицировала Римский договор; в 2002 году начался процесс его одобрения парламентом, который затормозился из-за противодействия группы депутатов, направивших запрос в Конституционный суд. |
The number of women in the two-hundred member Chamber of Deputies decreased from the previous 34 to the present number of 31 (15.5 per cent). |
Число женщин в Палате депутатов, насчитывающей 200 членов, уменьшилось с 34 до 31 в настоящее время (15,5%). |
A bill on voluntary interruption of pregnancy, entailing repeal of article 85, paragraph 2, and articles 86 and 88 of the Criminal Code, was tabled recently in the National Chamber of Deputies. |
Наконец, недавно в Палату депутатов был внесен проект закона о добровольном прерывании беременности, предполагающий отмену действия пункта 2 статьи 85 и статей 86 и 88 Уголовного кодекса. |
One very interesting point is that Rose and I compared the issues that interest the Senators and those that interest the Deputies of the State Duma. |
Очень интересный момент: мы с Роуз сверили, какие проблемы интересуют сенаторов и какие проблемы интересуют депутатов Государственной Думы. |
It has an Ombudsman and a Deputy Ombudsman elected by a qualified majority of at least 70 % of the Deputies of the National Assembly. They enjoy immunity and their terms of office run for five years. |
В его состав входят уполномоченный по правам человека и заместитель уполномоченного, избираемые на должность квалифицированным большинством в как минимум 60% депутатов Национальной ассамблеи; они пользуются иммунитетом, а срок их полномочий составляет пять лет. |
A Senate and Chamber of Deputies Joint Commission was also set up in 2005 for similar purposes, owing to the need to formulate a medium- and long-term policy redefining the role of this powerful instrument for improving income distribution and reducing social inequality in Brazil. |
В этих целях ввиду необходимости сформулировать среднесрочную и долгосрочную политику, по-новому определяющую роль этого мощного инструмента улучшения системы распределения дохода и сокращения социального неравенства в Бразилии, была создана Совместная комиссия сената и палаты депутатов. |
On 22 February 1988, near the settlement of Asgaran on the Khankandi-Aghdam highway, the Armenians opened fire on a peaceful demonstration by the Azerbaijanis protesting against the above-mentioned decision of the Soviet of People's Deputies of the NKAO. |
22 февраля 1988 года возле населенного пункта Асгаран на автотрассе Ханканди-Агдам армяне открыли огонь по мирной демонстрации азербайджанцев, протестовавших против вышеупомянутого решения Совета народных депутатов НКАО. |
Pending the holding of run-off parliamentary elections in those localities where either the electoral process was disrupted or appeals were upheld, 27 out of 30 Senators and 88 out of 99 Deputies were duly elected and sworn in on 9 May. |
До проведения заключительного тура парламентских выборов в тех местах, где был сорван избирательный процесс или обжалованы его результаты, 9 мая были официально избраны и приведены к присяге 27 из 30 сенаторов и 88 из 99 депутатов. |
In 1990 women elected as Senators represented 6.7% and those elected as Deputies 5.6% of the total. |
В 1990 году число женщин, избранных сенаторами, составляло 6,7% от всех избранных сенаторов, а женщины, избранные депутатами, составляли 5,6% от всех избранных депутатов. |
The new Chamber of Deputies (60 members): |
Новый состав палаты депутатов (60 депутатов): |
The old Chamber of Deputies (60 members): |
Предыдущий состав палаты депутатов (60 депутатов): |