Английский - русский
Перевод слова Deputies
Вариант перевода Депутатов

Примеры в контексте "Deputies - Депутатов"

Примеры: Deputies - Депутатов
The bill was sent for consideration by the Zhogorku Kenesh, and a group of deputies has submitted it to the parliamentary Human Rights and Equal Opportunity Committee, which has now begun its consideration of this draft legislation. Проект закона передан на рассмотрение Жогорку Кенеша КР и группа депутатов внесла его на рассмотрение Комитета по правам человека и равным возможностям Жогорку Кенеша.
Restrict the movement of, and inspect, vehicles, including those belonging to foreign nationals, with the exception of vehicles belonging to diplomatic services or deputies of the Zhogorku Kenesh; ограничивать движение транспортных средств, в том числе иностранных, и проводить их досмотр, за исключением транспорта дипломатических служб и депутатов Жогорку Кенеша Кыргызской Республики;
Very soon, on 14 October 2007, Togolese democracy will become consolidated with the election of deputies to the National Assembly, an assembly within which we dare to hope that most of the political forces within the country will be represented. Очень скоро, 14 октября 2007 года, тоголезская демократия будет упрочена благодаря проведению выборов депутатов в национальную ассамблею, ассамблею, в составе которой, как мы смеем надеяться, будет представлено большинство политических сил страны.
The Supreme Council elects its President, First Deputy President and Deputy President from among its members, approves the list of committees of the Supreme Council, and elects their presiding officers from among the peoples' deputies. Верховный Совет Украины избирает из своего состава Председателя Верховного Совета, первого заместителя и заместителя Председателя Верховного Совета, утверждает список комитетов Верховного Совета Украины и выбирает из состава народных депутатов глав этих комитетов.
The law of the Republic of Uzbekistan on elections to oblast, rayon and city councils of people's deputies codifies the basic principles underlying elections: Законом Республики Узбекистан «О выборах в областные, районные и городские Советы народных депутатов» закреплены основные принципы, которые лежат в основе выборов:
the awareness of deputies, senators, representatives of State administrative bodies and law-enforcement bodies, and the courts on issues of women's rights, etc., is being raised; повышение уровня информированности депутатов, сенаторов, представителей органов государственного управления, правоохранительных органов и судов по вопросам прав женщин и т.д.
Dr Barham Saleh, Deputy Prime Minister and Leader of the House, with a number of politicians, ministers, heads of parliamentary committees, leaders of political blocs and independent deputies attending; д-р Бархам Салех, заместитель премьер-министра и лидер Палаты депутатов, а также ряд политиков, министров, глав парламентских комитетов, лидеров политических блоков и независимых депутатов;
Elections to the Legislative Chamber of the Oliy Majlis, the Jokargy Kenes of the Republic of Karakalpakstan and regional, district and municipal councils of people's deputies to be held in Uzbekistan В Узбекистане состоятся выборы в Законодательную палату Олий Мажлиса, Жокаргы Кенес Республики Каракалпакстан, областные, районные, городские Кенгаши народных депутатов
At a meeting of the Nagorny Karabakh regional soviet, held on 12 June 1988 without the participation of any Azerbaijani deputies, an unlawful decision was adopted on the withdrawal of the Nagorny Karabakh Autonomous Region from the Azerbaijani SSR. На состоявшейся 12 июля 1988 года сессии областного Совета НКАО, прошедшей без участия азербайджанских депутатов, было принято неправомерное решение о выходе НКАО из состава Азербайджанской ССР.
Advocacy through the newly formed National Human Rights Commission for the ratification of human rights instruments, including one seminar for women's group and deputies on the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol Проведение в рамках недавно созданной Национальной комиссии по правам человека деятельности, направленной на ратификацию документов в области прав человека, включая один семинар для женских групп и депутатов по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативному протоколу к ней
(e) Taking account of a proposal made by the Chinese Government during the talks to remove the prohibition on deputies of Chinese People's Congresses serving on the Legislative Council, the Municipal Councils and the District Boards. ё) учет предложения, сделанного китайским правительством во время переговоров, относительно отмены запрета для депутатов китайских народных собраний быть представленными в Законодательном совете и в муниципальных и районных советах.
Welcomes the arrival in Luanda, although after considerable delay in the implementation of the provisions of the Lusaka Protocol, of the UNITA deputies and future officials of the Government of Unity and National Reconciliation (GURN), in accordance with subsequent agreements between the two parties; приветствует прибытие в Луанду, хотя и после значительной задержки в осуществлении положений Лусакского протокола, депутатов УНИТА и будущих должностных лиц правительства единства и национального примирения (ПЕНП) в соответствии с последующими соглашениями, заключенными между двумя сторонами;
The censure motion may be debated only two days after its submission to the Assembly, which may decide, by a majority of three fifths of the deputies, that the vote of censure means the removal from office of the Executive Vice-President or the minister concerned; Ходатайство о вынесении вотума недоверия может обжаловаться только через два дня после его представления Ассамблеей, которая вправе решить большинством в две трети присутствующих депутатов, влечет ли за собой этот вотум отстранение вице-президента или министра от должности;
In the first days of the second Duma 55 active members were registered in the labor group, except for 14 members of the peasant union who joined it, and 19 deputies who declared themselves "sympathetic to the labor group." В первые дни второй Думы в трудовую группу записалось 55 действительных членов, кроме 14 членов крестьянского союза, примкнувших к ней, и 19 депутатов, заявивших себя «сочувствующими трудовой группе».
The legislative power, which originally consisted of a National Assembly, comprising 111 deputies, and a House of Representatives comprising 122 members drawn from civil society. двухпалатная законодательная власть, состоящая из Национальной ассамблеи в составе 111 депутатов и Палаты представителей в составе 122 членов - представителей гражданского общества, существовавшей до 22 января 2001 года.
1988 Adviser, Chamber of Deputies Defence Commission. 1988 год Советник Комиссии по вопросам обороны, палата депутатов.
A draft law to establish an independent national human rights institution had been forwarded to the Council of Deputies for approval. Проект закона о создании независимого национального учреждения по правам человека направлен на утверждение в Совет депутатов.
Lastly, the report was submitted, for information, to the Foreign Affairs Committee of the Congress of Deputies. В заключение доклад был представлен для ознакомления в Комитет по иностранным делам Конгресса депутатов.
In reply to question 10, he said that over the period 2007 to 2011, 9 per cent of deputies in the Congress of the Republic were indigenous, as were 39 per cent of mayors. Отвечая на вопрос 10, он сообщает, что за период с 2007 по 2011 год в состав депутатов Конгресса Республики избрано 9 процентов представителей коренного населения и 39 процентов мэров.
Parliament shall grant confidence to the Government by a majority vote of the Deputies and Senators. Парламент выносит правительству вотум доверия большинством голосов членов Палаты депутатов и Сената.
On October 1, 1841, the local Chamber of Deputies adopted the Act of Independence of the Yucatán Peninsula. В октябре 1841 года местная палата депутатов приняла Закон о независимости полуострова Юкатан.
Letter of the Chelyabinsk Council of People's Deputies for their participation in the training of trainers Osoviahima FPSOs. Грамота Челябинского Совета депутатов трудящихся за участие в подготовке инструкторов ППХО Осовиахима.
Two members of the party are members of the Minsk City Council of Deputies. Четыре члена партии стали депутатами Минского городского Совета депутатов.
In May 1880, he was elected to the Italian Chamber of Deputies. В мае 1880 он был избран в палату депутатов Италии.
In January 1990, he announced his candidacy for the elections of People's Deputies of the RSFSR. В январе 1990 выставил свою кандидатуру на выборах Народных депутатов РСФСР.