Английский - русский
Перевод слова Deputies
Вариант перевода Депутатов

Примеры в контексте "Deputies - Депутатов"

Примеры: Deputies - Депутатов
The Kengashes of People's Deputies, headed by khokims, are the representative organs of authority in viloyats, districts, towns and cities, except in towns under district jurisdiction and districts forming part of cities. Представительными органами власти в областях, районах и городах являются Кенгаши народных депутатов, возглавляемые хокимами, которые исходя из интересов государства и граждан решают вопросы, отнесенные к их компетенции.
The Committee on Children and Adolescents issued a majority opinion in favour of this bill, and it has now been sent to the First Plenary Committee; this "mini-plenary" is composed of 19 Deputies and has the authority to approve or reject bills after two readings. Проект был одобрен большинством членов Комиссии по делам детей и подростков и был представлен пленуму первой комиссии, пленуму ограниченного состава в количестве 19 депутатов, который имеет право утверждать или отклонять законопроекты в двух чтениях.
With regard to actions carried out within the parliamentary framework, the Equality Committee of the Congress of Deputies has functioned as a permanent legislative committee in the ninth (2008-2011) and tenth (2011-present) parliamentary terms. Что касается мероприятий в рамках парламентской деятельности, то во время девятого (2008 - 2011 годы) и десятого (с 2011 года по настоящее время) сроков парламентских полномочий в качестве постоянного законодательного комитета функционировал и продолжает функционировать Комитет по равноправию Конгресса депутатов.
Women remain under-represented in political life, with only 11% of members of Chamber of Deputies and 9% of members of Chamber of Senate. Женщины по-прежнему принимают недостаточно активное участие в политической жизни и составляют лишь 11 процентов членов Палаты депутатов и 9 процентов членов Сената.
From 1961 to 1967, as head of the Cultural Department at the Tallinn Executive Committee of the Council of Workers' Deputies (now Cultural Heritage Department at the Tallinn City Government), he also organized international jazz festivals, dance competitions and other cultural events. С 1961 по 1967, в качестве руководителя отдела культуры Таллинского Исполнительного комитета Совета депутатов трудящихся (в настоящее время Департамент культуры Таллинской городской управаы), он также организовал международные джазовые фестивали, танцевальные турниры и другие культурные мероприятия.
On 2 September 1990, the Second Extraordinary Congress of People's Deputies of all levels of Transnistria elected the Provisional Supreme Council of Transnistria, which was tasked to prepare elections to the permanent Supreme Council. 2 сентября 1990 года II Чрезвычайный съезд народных депутатов всех уровней Приднестровья избрал Временный Верховный совет (ВВС) в составе 50 человек, которому надлежало осуществлять высшее руководство Республикой до выборов постоянного Верховного совета.
Fernández de Kirchner Carrió Lavagna Rodríguez Saá Solanas Elections were also held for 130 of the 257 members of the Argentine Chamber of Deputies and for 24 of the 72 members of the Argentine Senate. Кристина Киршнер Элиса Каррио Роберто Лаванья Альберто Родригес Саа Фернандо Соланас Были выбраны 130 из 257 членов палаты депутатов и 24 из 72 членов сената.
At the same time I wish to recall the decision taken by the Spanish Congress of Deputies on the non-nuclearization of Spain, which applies to the whole of its national territory. В то же время я хотел бы напомнить о решении, принятом Конгрессом депутатов Испании, по вопросу об объявлении Испании безъядерной зоной, что применимо ко всей ее национальной территории.
The 8th Chamber of Deputies is the assembled legislature of the lower house of the Parliament of the Czech Republic following the election held on 20 and 21 October 2017. Парламентские выборы в Чехии - очередные выборы депутатов нижней палаты Парламента Чехии, состоявшиеся 20-21 октября 2017 года.
He also reports to the House of Deputies on his activities at least once every three months, and submits a report on matters in which no adequate corrective measures were taken. Поскольку омбудсмен уполномочен вносить рекомендации относительно издания, изменения или отмены законодательных норм и процедурных правил, то все такие рекомендации он также представляет палате депутатов.
∙ Women who participated in the leadership workshops stood as candidates for elections. They included a party vice-president, and others, such as the Mayoress of Managua, councillors, Deputies, etc. Женщины, принявшие участие в программах развития лидерства, выдвинули себя в качестве кандидатов на различные выборные должности, в частности на пост вице-президента политической партии, на пост алькальда Манагуа, а также на различные должности в городских советах, депутатов и т.д.
At the time of the fall of General Stroessner's Government, there were two women Senators out of a total of 36 (i.e. 6 per cent) and a further two women figured among the 72 Deputies (i.e. 3 per cent). На момент падения правительства генерала Стреснера среди 36 сенаторов было две женщины, еще две женщины были представлены среди 72 депутатов, т.е. на их долю приходилось 6% сенаторов и 3% депутатов.
In 1990, he was elected people's deputy of the Russian parliament (Russian Soviet Federative Socialist Republic Supreme Council) for Dzerzhinsk District No. 364, as well as to the Gorky Regional Council of People's Deputies. В 1990 году был избран народным депутатом РСФСР по Дзержинскому территориальному округу Nº 364, а также депутатом Горьковского областного Совета народных Депутатов.
Another problem, and one that is of great concern to the Deputies in the Duma and, if I have understood properly, to the Senators, too, is strategic nuclear forces in a non-nuclear configuration. Другая проблема, которая очень волнует депутатов и волнует, как я понимаю, сенаторов, - это СНВ в неядерном оснащении.
Representatives of the IX-th session of the Transcarpathian Regional Council of People's Deputies, as a legislative initiative, appealed to the Verkhovna Rada of Ukraine with a demand to make changes and additions to the Constitution of Ukraine according to the results of the Transcarpathian regional referendum. Своим обращением IX-ая сессия Закарпатского областного совета народных депутатов, в порядке законодательной инициативы, обратилась к Верховной Раде Украины с требованием внесения изменений и дополнений в Конституцию Украины по результатам Закарпатского общеобластного референдума.
From October 1922 to 1925, Goloshchyokin served as Chairman of the Samara Provincial Council of Workers, Peasants and Red Army Deputies, Chairman of the Samara Gubernaya Executive Committee and a member of the Provincial Committee of the RCP. С октября 1922 года по 1925 год Ф. И. Голощекин являлся председателем Самарского губернского Совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов, председателем самарского губисполкома и членом губкома РКП(б).
From 1997 to 2007, she was a member in Yabloko Party, and was elected to the Council of People's Deputies of Kamchatka Oblast, where she served as head of the Kamchatka Regional Council, member of the Party's Central Bureau and Vice-Chairman of Yabloko. С 1997 по 2007 год состояла в партии «Яблоко», от которой избиралась в Совет народных депутатов Камчатской области, занимала посты руководителя Камчатского регионального отделения, члена Центрального бюро и заместителя председателя партии «Яблоко».
Councils of Deputies should establish the conditions needed for the organization of outwork and entrepreneurial activity by disabled persons through the provision of rooms other than living rooms for such activity and also by arranging for the supply of materials and the disposal of goods produced. Советы депутатов должны создавать необходимые условия для организации надомной работы и предпринимательской деятельности инвалидам путем предоставления нежилых помещений для такой деятельности, а также в получении сырья и сбыте продукции.
Earning a law degree at the University of Buenos Aires in 1895, he served in the Argentine Chamber of Deputies for Córdoba Province from 1904 to 1916, and in the Argentine Senate from 1916 to 1922. Хулио Архентино Паскуаль Рока получил юридическое образование в университете Буэнос-Айреса в 1895 году, работал в аргентинской палате депутатов в провинции Кордова с 1904 по 1916 год, и в Аргентинском Сенате с 1916 по 1922 год.
Today, the Republic of Uzbekistan is about to hold its second free elections. Deputies to the parliament will be elected on 5 December and the presidential elections will be held on 9 January 2000. Сегодня Республика Узбекистан живет в преддверии вторых в истории страны свободных выборов - выборов депутатов парламента второго созыва, которые состоятся 5 декабря сего года, и выборов президента Республики Узбекистан - 9 января 2000 года.
However, a number of interlocutors expressed doubts whether other elections scheduled in 2009 for the second third of the Senate, the entire Chamber of Deputies and local authorities, all of which are scheduled to take place in 2009, would be held on time. Однако ряд собеседников выразили сомнение по поводу того, что все другие выборы, запланированные на 2009 год, а именно второй раунд выборов для обновления одной трети состава Сената, выборы для смены всего состава Палаты депутатов и выборы в местные органы будут проведены вовремя.
The Council of Peoples' Deputies (Provincial, District and Municipal Elections) Act sets out the basic principles for the conduct of elections: 82. Plurality of parties Законом Республики Узбекистан «"О выборах в областные, районные и городские Советы народных депутатов" закреплены основные принципы, которые лежат в основе выборов:
Parliamentary committees: The Regulations of the Congress of Deputies, of 10 February 1982 (arts. 40 to 53), govern the competence of the Standing Constitutional Committee and the Standing Petitions Committee and authorize the latter to examine individual or collective petitions received by Congress. Парламентская комиссия: на основании Регламента Конгресса депутатов от 10 февраля 1982 года (статьи 40-53) устанавливаются полномочия Постоянной конституционной комиссии и Постоянной комиссии по петициям, которой поручено рассмотрение индивидуальных и коллективных петиций, направляемых в Конгресс.
Icazuriaga was elected Vice President of the Legislature by his peers, and upon Vice Governor Sergio Acevedo's election to the Argentine Chamber of Deputies in 1999, he was nominated as Governor Néstor Kirchner's running mate, taking office as Vice Governor on December 10. Икасуриага был избран вице-спикером Законодательного Собрания провинции, а после избрания вице-губернатора провинции Серхио Асеведо в Палату депутатов Национального Конгресса Аргентины в 1999, губернатор провинции Санта-Крус Нестор Киршнер назначил его на должность вице-губернатора.
A book containing international and national documents explaining the commemoration of International Mother Language Day established by UNESCO was published by the Office of the Representative for the development of indigenous peoples, Chamber of Deputies. В подготовке этого издания приняли участие Бюро по вопросам развития коренных народов, палата депутатов, Объединение писателей на языках коренных народов и Национальная комиссия по народной культуре и культуре коренных народов Конакульта.