Английский - русский
Перевод слова Deputies
Вариант перевода Заместители

Примеры в контексте "Deputies - Заместители"

Примеры: Deputies - Заместители
Until such time as new Ministers are appointed, the law prescribes that their duties should be performed by their respective deputies. Согласно закону, до назначения новых министров их функции выполняют их заместители.
From the district attorney himself to all his deputies... Районный прокурор, все его заместители...
He and his deputies are patrolling the town, looking for her. Он и его заместители прочесывают город в ее поисках.
The Bureau composed of the Speaker and his/her deputies should be responsible for appointments of senior officials of the National Assembly. Бюро, в состав которого входят Спикер и его/ее заместители, несет ответственность за назначение старших должностных лиц Национальной Ассамблеи.
In the Macau SAR, the Attorney-General, assistant attorneys and their deputies are magistrates of the Public Ministry. В ОАР Макао Генеральный прокурор, прокуроры и их заместители являются работниками органов прокуратуры.
The speaker and his deputies were not entitled to represent partisan interests and had to exercise their powers on a non-partisan basis. Спикер и его заместители не имеют права представлять интересы какой-либо партии и должны осуществлять свои полномочия на беспартийной основе.
The Director of the State Chancellery may have deputies. У директора Государственной канцелярии могут быть заместители.
He's supported by deputies like Claude Makelele, who played in the same position as me. Ему помогают такие заместители, как Клод Макелеле, который играл в той же позиции, что и я.
The last municipal elections, held in 1987, were cancelled, with the mayors or their deputies remaining in office. Последние муниципальные выборы 1987 года были отменены, и у власти остались прежние мэры и их заместители.
He and his deputies accordingly enjoyed the independence of executive power needed to safeguard their watchdog function. Омбудсмен и его заместители соответственно независимы от исполнительной власти, что необходимо для обеспечения их надзирающей функции.
On 15 July 2005 the Assembly of the Republic of Macedonia appointed Ombudsman deputies to head regional offices. 15 июля 2005 года для руководства региональными отделениями Собранием Республики Македонии были назначены заместители Уполномоченного.
Procurators and their deputies shall also, within their respective spheres of competence, approve other actions restricting citizens' constitutional rights as provided for in criminal-procedure law . Прокуроры и их заместители в пределах своей компетенции санкционируют также иные, предусмотренные уголовно-процессуальным законодательством действия, ограничивающие конституционные права граждан .
The prosecutor-general is assisted by a senior advocate-general, advocates-general and deputies. Ему помогают главный генеральный адвокат и генеральные адвокаты, а также заместители Генерального прокурора.
These functions are currently being performed by regional administrative officers and their deputies without the necessary technical knowledge to perform such functions. В настоящее время этими задачами занимаются региональные административные сотрудники и их заместители, не имеющие необходимых технических знаний для выполнения таких функций.
Nonetheless, General Qeybdiid, Mayor Mohamed Dheere and his deputies sometimes sell weapons to the Somali Arms Market. Тем не менее, генерал Кейбдиид, мэр Мохамед Деере и его заместители иногда продают оружие на оружейных рынках.
One fourth of the members of the Council of Deputy Ministers, which includes the deputies of the Minister, his advisors and heads of subordinate organizations, are women. Женщины составляют четверть членов Совета заместителей министра, в который входят заместители министра, его советники и главы подчиненных организаций.
Police station chiefs and their deputies held regular district meetings with citizens to discuss any complaints they had, including on matters of discrimination. Начальники полицейских участков и их заместители регулярно проводят встречи с жителями подведомственных им районов для обсуждения любых имеющихся жалоб, включая вопросы дискриминации.
This includes the Prime Minister, his deputies and ministers and members of representative, administrative and municipal councils. К ним относятся премьер-министр, его заместители и министры, а также члены советов представителей, административных и муниципальных советов.
According to the law, the designated persons of the Customs Administration are the heads of Customs Offices or in case of their absence their deputies. Согласно закону, ответственными лицами Таможенного управления являются руководители таможенных отделов или в случае их отсутствия - их заместители.
Pursuant to article 41 of the Constitutional Law on Prosecutor's Office, the General Prosecutor and his deputies have the competency to temporarily suspend the enforcement of a pronounced sentence. Согласно статье 41 Конституционного закона об органах прокуратуры Генеральный прокурор и его заместители могут временно приостанавливать исполнение вынесенного приговора.
Only the Chairperson of the Supreme Court, the Prosecutor-General and their deputies had a right of submission of this "supervisory protest". Только Председатель Верховного суда, Генеральный прокурор и их заместители имели право вносить этот протест.
The assistant attorneys and deputies are appointed by the Chief Executive on the recommendation of the Attorney-General and (3), Basic Law). Прокуроры и их заместители назначаются главой исполнительной власти по рекомендации Генерального прокурора и (3) Основного закона).
Napa County Sheriff's deputies Dave Collins and Ray Land were the first law enforcement officers to arrive at the crime scene. Заместители шерифа округа Напа - Дэйв Коллинз и Рэй Лэнд - были первыми представителями правоохранительных органов, прибывшими на место преступления.
Also, the prime minister and his deputies, and vice-prime ministers, cannot be elected from the same constitutive people. Кроме того, премьер-министр и его заместители и вице-премьеры не могут быть избраны от одного и того же государственно-образующего народа.
The Committee of Ministers is the decision-making body, and consists of the Foreign Ministers of the member States or their deputies. Директивным органом является Комитет министров, в состав которого входят министры иностранных дел государств-членов или их заместители.