Примеры в контексте "Delegation - Оратор"

Примеры: Delegation - Оратор
With respect to 2.6.1 ter, his delegation would prefer a positive formulation in place of the current negative wording. Что касается последнего из этих положений, то оратор предпочел бы иметь более позитивную формулировку, чем нынешнюю.
His delegation stressed the importance of ownership of the development process. Оратор подчеркивает важное значение того, чтобы процесс развития рассматривался как важная цель.
She asked the delegation to confirm whether or not such a law existed and provide information about how it was applied. Оратор просит делегацию подтвердить, существует ли такой закон, и представить информацию о его применении.
His delegation commended the Advisory Committee for its in-depth analyses and the new format of its report. Кроме того, оратор дает высокую оценку Консультативному комитету за его углубленный анализ бюджетных предложений и за новую форму представления его доклада.
Her delegation believed that the diplomatic protection of other legal persons should be strictly limited to defending their commercial and property rights. Оратор полагает, что дипломатическая защита других юридических лиц должна быть ограничена исключительно охраной их коммерческих прав и прав собственности.
She stressed that her delegation would prefer that the language of the draft convention conform to the language of other sectoral conventions. Оратор подчеркивает, что ее делегация предпочла бы, чтобы формулировки проекта конвенции соответствовали формулировкам других секторальных конвенций.
The delegation had quoted Angola's Constitution, and she would appreciate being given the exact text in question. Делегация ссылалась на положения Конституции Анголы, и оратор хотела бы получить подлинный текст этого документа.
However, he did not wish to give the impression that his delegation had come before the Committee in order to justify itself. Однако оратор не хочет, чтобы сложилось впечатление, что его делегация намерена оправдываться перед Комитетом.
The delegation should explain how advancing privatization had affected women and why they were more likely to be unemployed than men. Оратор просит делегацию пояснить, как идущая приватизация отражается на положении женщин и почему женщины имеют больше шансов остаться без работы, чем мужчины.
His delegation hoped that those concerns would be taken into account during the review in 2003. Оратор надеется, что эти соображения будут учитываться при проведении анализа в 2003 году.
Lastly, he expressed assurances of his delegation's sincere cooperation with and support for the work of the Committee. В заключение оратор заверяет, что его делегация искренне стремится сотрудничать с Комитетом и содействовать его работе.
Her delegation was pleased with the pace of peacekeeping reform after the publication of the Brahimi report. Оратор выражает удовлетворение по поводу осуществления реформы деятельности по поддержанию мира после опубликования доклада Брахими.
Her delegation was looking forward to the progress report of the Secretary-General on the implementation of the Special Committee's recommendations. Оратор говорит, что Украина с интересом ожидает опубликования доклада Генерального секретаря о выполнении рекомендаций Специального комитета.
The speaker announced that his delegation would abstain from voting on the draft resolution and urged all other delegations to do likewise. Оратор объявляет, что его делегация воздержится от голосования по проекту резолюции и призывает остальные делегации поступить таким же образом.
His delegation commended the West African troop-contributing countries for their willingness to assume peacekeeping duties. В этой связи оратор отдает должное западноафриканским странам, предоставляющим войска, за их готовность взять на себя выполнение миротворческих функций.
He wished, however, to comment on a number of issues which were of particular interest to his delegation. Тем не менее оратор считает необходимым остановиться на ряде вопросов, представляющих особый интерес для его делегации.
His delegation appreciated the efforts made to explore decentralization options, and advocated a transparent approach to decision-making processes within the Organization. Оратор говорит, что его делегация высоко оце-нивает предпринятые усилия по изучению различных вариантов децентрализации и выступает за обеспе-чение прозрачности процессов принятия решений в Организации.
Lastly, his delegation reaffirmed its commitments under the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. В заключение оратор говорит, что делегация его страны подтверждает свои обязательства в рамках Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации о финансировании развития.
He was therefore suspending his delegation from the group of sponsors pending his Government's instructions. Вследствие этого оратор временно исключает делегацию его страны из группы авторов до получения инструкций от своего правительства.
Responding to the point made by the delegation of France, he acknowledged that a reasonable opportunity was one that was not unlimited. Отвечая на аргумент, выдвинутый делегацией Франции, оратор признает, что разумная возможность не является неограниченной.
He would also like the Japanese delegation to explain why its reference to the biennium covered only technical cooperation and not change management. Оратор также хотел бы попросить деле-гацию Японии объяснить, почему предложенная ею ссылка на двухгодичный период касается только технического сотрудничества, но не управления преобразованиями.
She invited the delegation to comment on that issue, including on the allegations of beatings of children. Оратор предлагает членам делегации высказаться по этому вопросу, в том числе относительно обвинений в избиении детей.
He wished to know how the delegation could reconcile its assertions with those reports. Оратор хотел бы знать, каким образом утверждения делегации соотносятся с поступившими сообщениями.
If so, she invited the delegation to comment on the consistency of that belief with article 2, paragraph 3, of the Covenant. Если это так, то оратор предлагает членам делегации высказаться относительно соответствия такого мнения пункту З статьи 2 Пакта.
The delegation's comments on all those matters would be welcome. Оратор просит делегацию высказаться на этот счет.