Примеры в контексте "Delegation - Оратор"

Примеры: Delegation - Оратор
Her delegation was concerned that human trafficking was increasing throughout the world. Оратор заявляет, что делегация ее страны обеспокоена ростом масштабов торговли людьми во всем мире.
She would make herself available for informal consultations with any delegation that wished to discuss the matter. Оратор готова провести неофициальные консультации с любой делегацией, которая хотела бы обсудить данный вопрос.
His delegation joined the others that had urged all Member States to meet their financial obligations in full and on time. Оратор говорит, что его делегация присоединяется к другим делегациям, обратившимся ко всем государствам-членам с настоятельным призывом выполнить свои финансовые обязательства полностью и в срок.
She asked whether the delegation saw any contradiction between the system of male guardianship and the Convention. Оратор задает вопрос о том, не видит ли делегация каких-либо противоречий между системой мужского опекунства и положениями Конвенции.
She urged the head of delegation to use her influence to ensure that the mental health aspect was addressed and included in the next periodic report. Оратор призывает главу делегации использовать ее влияние для учета аспекта психического здоровья и его отражения в следующем периодическом докладе.
He thanked the delegation for providing information on Government policy on refugees and asylum seekers. Оратор благодарит делегацию за предоставление сведений о политике правительства в отношении беженцев и лиц, ищущих убежища.
She reiterated her delegation's promise to ensure that the observations and recommendations of the Committee were disseminated widely. Оратор повторяет обещание делегации Бельгии обеспечить широкое распространение замечаний и рекомендаций Комитета.
In conclusion, she reiterated that her delegation would not oppose the draft resolution. В заключение оратор подтверждает, что делегация Египта не будет выступать против данного проекта резолюции.
He disagreed with the German delegation that the provisions of paragraph 3 were incorrect. Оратор не согласен с делегацией Германии в том, что положения пункта З являются неверными.
The proposed amendment did not reflect the usual language; his delegation would vote against it. Формулировка предлагаемой поправки не соответствует общепринятым нормам; делегация страны, которую представляет оратор, будет голосовать против поправки.
Moreover, he denounced the Japanese delegation's repeated attempts to manipulate the issue of the abduction of foreign nationals. Кроме того, оратор осуждает неоднократные попытки делегации Японии муссировать вопрос о похищениях иностранцев.
She questioned why the delegation had asked the question. Оратор интересуется, почему у данной делегации возник этот вопрос.
He expressed his delegation's deep concern regarding the recruitment and retention difficulties being encountered by the Department of Field Support. Оратор выражает глубокую обеспокоенность делегации Сингапура по поводу трудностей, с которыми сталкивается Департамент полевой поддержки при наборе и удержании квалифицированного персонала.
He drew attention to a memorandum outlining the history of the conflict that his delegation had just distributed to delegations. Оратор обращает внимание на меморандум, в котором изложена история данного конфликта и который делегация Марокко только что распространила среди других делегаций.
He expressed his delegation's support for a United Nations conference on South-South cooperation. Оратор выражает конференции Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг поддержку со стороны делегации Российской Федерации.
He looked forward to receiving more information from the delegation with regard to the compatibility of customary law with the Covenant. Оратор ожидает получить от делегации дополнительную информацию по вопросу совместимости обычного права с положениями Пакта.
She asked the delegation to clarify the meaning of "positively resolved". Оратор просит делегацию пояснить значение термина "удовлетворены".
That was not a satisfactory reply and he urged the delegation to seek information from the relevant source. Такой ответ нельзя признать удовлетворительным, и оратор настоятельно призывает делегацию затребовать информацию из соответствующего источника.
In that vein, she asked the delegation to explain the relationship between the Institute and data-collection bodies in Uruguay. В связи с этим оратор просит делегацию пояснить характер отношений между Институтом и органами, отвечающими за сбор данных в Уругвае.
She asked the delegation to explain how such barriers and practices could be removed so that the process could be made more equitable. Оратор просит делегацию объяснить, каким образом можно устранить эти препятствия и практику, с тем чтобы сделать процесс более справедливым.
He sought the views of the delegation on that contradiction. Оратор просит делегацию Швейцарии высказаться по поводу этого противоречия.
Lastly, the delegation should explain how data on domestic violence cases were collected. В заключение, оратор отмечает, что делегация должна пояснить методы сбора данных о случаях насилия в семье.
She further asked the delegation to provide examples of temporary special measures that would be available under the new gender policy. Далее оратор просит делегацию привести примеры временных специальных мер, предусмотренных в контексте новой гендерной политики.
Lastly, the Committee delegation had held fruitful and open exchanges of views with high-level officials from the Chinese Ministry of Foreign Affairs, including the Minister. В заключение оратор говорит, что делегация Комитета провела плодотворные и открытые обмены мнениями с руководящими сотрудниками министерства иностранных дел Китая, включая министра.
He expressed his delegation's appreciation to the Member States that had supported Armenia's application, along with those of Jordan and Costa Rica. Оратор выражает признательность делегации его страны тем государствам-членам, которые поддержали заявку Армении наряду с заявками Иордании и Коста-Рики.