Примеры в контексте "Delegation - Оратор"

Примеры: Delegation - Оратор
He would welcome any information on the subject that the delegation could provide. Оратор приветствовал бы представление делегацией любой информации по данному вопросу.
He did not wish to engage in a polemic with the delegation of Zimbabwe. Оратор не хотел бы вступать в полемику с делегацией Зимбабве.
He asked how his delegation could assist the Under-Secretary-General in her task. Оратор интересуется, как делегация Чили может помочь заместителю Генерального секретаря в выполнении ее миссии.
Lastly, his delegation remained open to further discussion on improving the current funding arrangements for such missions. В заключение оратор говорит, что его делегация готова продолжить обсуждение вопроса о совершенствовании существующих механизмов финансирования таких миссий.
He underscored his delegation's concern at continued discrimination against victims of leprosy, which was a curable disease. Оратор подчеркивает обеспокоенность делегации Японии в связи с продолжающейся дискриминацией в отношении лиц, страдающих проказой, которая является излечимым заболеванием.
He also wished to highlight a procedural issue concerning the granting of credentials to a certain delegation. Оратор также хотел бы подчеркнуть процедурную сторону предоставления полномочий той или иной делегации.
Moreover, his delegation found the reference extremely shocking given the history of India, particularly Gandhi's struggle against racial discrimination in South Africa. Оратор добавляет, что делегация его страны считает эту ссылку глубоко оскорбительной, учитывая историю Индии, особенно борьбу Ганди против расовой дискриминации в Южной Африке.
She reiterated her delegation's appeal to her to remain independent. Оратор повторяет призыв делегации Венесуэлы к тому, чтобы Специальный докладчик оставалась независимой.
Her delegation sought clarification as to whether the same understanding applied to the reference to "national law" in draft article 13. Оратор говорит, что делегация хотела бы услышать уточнения в отношении применимости аналогичного понимания к ссылке на "национальное право" в проекте статьи 13.
He pledged his delegation's full support for the Special Rapporteur's important mandate. Оратор обещает Специальному докладчику полную поддержку делегации в выполнении его важного мандата.
She requested the delegation of Azerbaijan to provide information regarding its accession to those instruments. Оратор просит делегацию Азербайджана представить информацию о присоединении страны к этим договорам.
Lastly, his delegation would spare no effort to enhance the Special Committee's working methods. В заключение оратор заявляет, что его делегация готова приложить все усилия в целях совершенствования методов работы Специального комитета.
In that regard, he recalled the detailed comments made by his delegation in the Sixth Committee at previous sessions. В связи с этим оратор напоминает о подробных замечаниях, сделанных делегацией Бельгии в Шестом комитете на предыдущей сессии.
His delegation called upon the international community to provide funding for alternative development. Делегация, которую представляет оратор, призывает международное сообщество выделить средства для финансирования альтернативного развития.
Lastly, he commended the Scientific Committee on its work and reiterated the support of his delegation. В заключение оратор высоко оценивает работу Научного комитета и подтверждает поддержку его деятельности делегацией Мьянмы.
Lastly, she reiterated her delegation's unfailing support for the work of UNRWA. В конце выступления оратор вновь заявляет о неуклонной поддержке делегацией Вьетнама деятельности БАПОР.
His delegation hoped that the report would stimulate discussion at the sixty-second session of the General Assembly. Делегация, которую представляет оратор, надеется, что данный доклад послужит стимулом для дискуссии на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
He would continue to maintain close contact with both the Burundian delegation in New York and the Bretton Woods institutions. Оратор будет продолжать поддерживать тесные связи с делегацией Бурунди в Нью-Йорке и бреттон-вудскими учреждениями.
She urged the delegation of Vanuatu to consider using the term "gender equality". Оратор призывает делегацию Вануату подумать об использовании термина "гендерное равноправие".
She therefore urged the delegation to focus its efforts on the advancement of the personal status of women. В связи с этим оратор настоятельно призывает делегацию сосредоточить свои усилия на мерах по повышению личного статуса женщин.
He asked the delegation to provide more details concerning violations against women, including cases that had been neglected or not investigated. Оратор просит делегацию представить более подробные сведения о преступлениях против женщин, в том числе о случаях, которые были проигнорированы или остались не расследованными.
She called on the delegation to comment on allegations of government support for the illegal acts. Оратор просит делегацию прокомментировать сообщения о поддержке правительством противоправных деяний.
She therefore asked the delegation to clarify which provisions of the substantive articles of the Convention were directly applicable. В связи с этим оратор просит делегацию пояснить, какие положения основных статей Конвенции применяются напрямую.
She recalled that her delegation was currently a member of the Commission on the Status of Women. Оратор напоминает, что делегация Суринама в настоящее время является членом Комиссии по положению женщин.
In that regard, she expressed appreciation to the Swedish delegation for trying to come up with a new proposal to address the various concerns. В этом отношении оратор выражает признательность делегации Швеции за попытку внести новое предложение, чтобы разрешить возможные сомнения.