Примеры в контексте "Delegation - Оратор"

Примеры: Delegation - Оратор
His delegation called for a stronger, well-resourced and well-managed Special Unit for South-South cooperation. Делегация, которую представляет оратор, призывает обеспечить укрепление и достаточное финансирование Специальной группы по сотрудничеству Юг-Юг, а также должное управление ею.
His delegation expressed its gratitude to the donors for that assistance. Оратор выражает признательность донорам за оказанную поддержку.
Her delegation wished to assure the Committee that New Zealand laws fully complied with the Convention. Делегации, которую представляет оратор, хотелось бы заверить Комитет в том, что законы Новой Зеландии находятся в полном соответствии с Конвенцией.
He wished to place on record his delegation's strong wish for a much improved gender architecture headed by an under-secretary-general. Оратор хочет, чтобы в отчете о заседании было зафиксировано конкретное пожелание делегации его страны по поводу необходимости значительного усовершенствования занимающейся гендерной проблематикой структуры, возглавляемой заместителем Генерального секретаря.
In conclusion his delegation wished to clarify a point mentioned in paragraph 30 of the Secretary-General's report. И наконец, оратор хотел бы разъяснить положение, содержащееся в пункте 30, доклада Генерального секретаря.
His delegation urged the early launching of the preparatory process for the event. Оратор настоятельно призывает своевременно начать процесс подготовки к этому мероприятию.
The delegation also asked how UNFPA would judge the success of the programme. Этот же оратор также осведомился, каким образом ЮНФПА будет оценивать успех этой программы.
While welcoming the legal reforms mentioned by the delegation, she wondered whether the process could be accelerated. Приветствуя правовые реформы, о которых упоминала делегация, оратор спрашивает, нельзя ли ускорить данный процесс.
He regretted the lateness of the documentation, which had prevented his delegation from participating fully in the debate. Оратор выразил сожаление в связи с поздним распространением документации, что не позволило его делегации принять всестороннее участие в прениях.
He stood ready to reply to any delegation's questions on the matter. Оратор готов ответить на любые вопросы, которые в связи с данной проблемой могут быть поставлены какой-либо из делегаций.
In that connection, he reiterated his delegation's strong support for the mandate of the Working Group and for expanding it, as suggested. В связи с этим оратор подтверждает решительную поддержку делегацией Кубы мандата Рабочей группы и его предлагаемого расширения.
She encouraged the delegation to provide more information on the situation of women with disabilities in future reports. Оратор просит делегацию включать в свои будущие доклады более подробную информацию о положении женщин с инвалидностью.
He stated that his delegation would like their contribution to support the involvement of such experts in the process. Оратор заявил, что его делегация предпочла бы, чтобы взнос ее страны был использован для содействия привлечению таких экспертов к участию в этом процессе.
He asked the Australian delegation to provide information about the national model criminal code. Оратор просит австралийскую делегацию сообщить информацию о типовом национальном уголовном кодексе.
She thanked the delegation for its decision to amend article 20, paragraph 1, of the Convention. Оратор благодарит делегацию за ее решение о внесении поправок в пункт 1 статьи 20 Конвенции.
In conclusion, his delegation wished to thank Argentina, Austria, Bangladesh and Germany for their contributions to UNIKOM. В заключение оратор выражает признательность Бангладеш, Германии, Аргентине и Австрии за их вклад в работу ИКМООНН.
Lastly, he expressed his delegation's strong support for the renewal of the mandate of UNRWA. В заключение оратор говорит, что он решительно поддерживает продление мандата БАПОР.
His delegation appealed to the sense of responsibility of the legislative bodies. В этой связи оратор взывает к чувству ответственности директивных органов.
He therefore noted with interest the delegation's announcement of the creation of a special foundation working on their behalf. Поэтому оратор с интересом отмечает сообщение делегации о создании специального фонда, действующего от имени этих людей.
Her delegation noted with satisfaction that UNESCO had agreed to help to prepare developing countries to benefit from the "information highway". Оратор отмечает, что ее делегация выражает удовлетворение по поводу того, что ЮНЕСКО готова оказать развивающимся странам помощь в создании условий, позволяющих им пользоваться теми преимуществами, которые предоставляет процесс распространения информации.
She emphasized her delegation's readiness to continue its active participation in the work of the Special Committee in that regard. В заключение оратор заявляет о готовности своей делегации и впредь активно участвовать в работе Специального комитета в этой области.
The delegation of Mozambique had rightly stressed the need to maintain and strengthen the Office's independence. Оратор с удовлетворением отмечает, что делегация Мозамбика настаивала на необходимости сохранения и укрепления независимости Управления.
His delegation was committed to the establishment of a fair, effective and efficient court before the next millennium. Оратор подчеркивает, что Соединенные Штаты Америки берут на себя обязательство способствовать созданию справедливого, эффективного и действенного Суда еще до начала следующего тысячелетия.
His delegation reaffirmed the need for an international convention for the suppression of terrorist bombings in accordance with the conclusions of the working group. Оратор вновь отмечает важность разработки международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом на основе выводов Рабочей группы.
Lastly, his delegation believed that the Commission should devote two or three days at its next session to discussing future options for international commercial arbitration. В заключение оратор говорит, что, по мнению его делегации, Комиссия должна посвятить два или три дня на своей следующей сессии обсуждению будущих вариантов международного торгового арбитража.