Примеры в контексте "Delegation - Оратор"

Примеры: Delegation - Оратор
He also requested the opinion of the delegation on disparities between communities with regard to the school enrolment ratio. Оратор также хотел бы знать мнение делегации относительно разрыва между общинами в вопросах посещения школы.
Lastly, he thanked the delegation for its honest and positive attitude towards the Committee. В заключение оратор благодарит делегацию за ее откровенное и позитивное отношение к Комитету.
The delegation might indicate when the working group was due to submit its report. Оратор просит делегацию сообщить, когда рабочая группа должна представить свой доклад.
He asked the delegation to explain the difference between the two sets of figures. Оратор просит делегацию пояснить такое расхождение в двух показателях.
He expressed concern about the conditions of detention and asked whether the delegation could provide specific information on any improvements made. Оратор выражает обеспокоенность условиями содержания под стражей и спрашивает, не может ли делегация представить конкретную информацию о каких-либо улучшениях.
He invited the delegation to comment on reports that the police used disproportionate force on demonstrators. Оратор предлагает делегации прокомментировать сообщения о несоразмерном применении силы против демонстрантов со стороны полиции.
He asked the delegation to give its views on the licensing regulations and to indicate whether the Government was planning to review them. Оратор просит делегацию представить свои мнения о правилах лицензирования и сообщить о том, планирует ли правительство пересмотреть их.
He described how he and Ms. Janina planned to divide the issues to be raised with the delegation. Оратор объясняет, как он и г-жа Джанина планируют распределить вопросы, которые будут заданы делегации.
The speaker stated that the delegation of Afghanistan had a reservation regarding some elements of the resolution, in particular its title. Оратор заявил, что делегация Афганистана имеет оговорку в отношении некоторых элементов этой резолюции, в частности ее названия.
The delegation would be sure to report the Committee's comments and suggestions to the competent authorities. Оратор просит делегацию уведомить компетентные органы о замечаниях и предложениях, сформулированных Комитетом.
He asked the delegation to explain that increase and indicate the measures taken to reverse the trend. Оратор просит членов делегации объяснить это увеличение и указать меры, принятые для того, чтобы переломить эту тенденцию.
He asked the delegation to indicate how legal capacity was defined and whether it would entail the ability to read and write Slovak. Оратор просит членов делегации указать, как определяется дееспособность и подразумевает ли она способность читать и писать по-словацки.
She would appreciate hearing the delegation's opinion on how the Government intended to overcome the remaining obstacles in that regard. Оратор хотела бы услышать мнение делегации относительно того, каким образом правительство намерено преодолеть оставшиеся трудности в этой связи.
While he sympathized with the position of the Chinese delegation, he was hesitant to accept its proposal. И хотя оратор симпатизирует позиции делегации Китая, он не вполне готов поддержать внесенное ею предложение.
However, he was prepared to accept the wording suggested by the German delegation. Несмотря на это, оратор готов согласиться с формулировкой, предложенной делегацией Германии.
He would welcome the delegation's comments on reports that the Government's consultations with the Maori on that issue had been insufficient. Оратор был бы признателен членам делегации за комментарии к сообщениям о том, что консультации правительства с маори по этому вопросу проводились в недостаточном объеме.
He also asked the delegation to clarify figures regarding the fishing industry and aquaculture. Оратор также просит членов делегации уточнить цифры в отношении рыболовства и аквакультуры.
He recalled that the organization had not yet responded to the questions posed by his delegation. Оратор напомнил, что организация еще не представила ответы на вопросы, поставленные его делегацией.
She therefore endorsed the Austrian delegation's view that both the legislative recommendations and the model legislative provisions should be retained. Поэтому оратор присоединяется к мнению делегации Австрии о том, что сохранить следует как рекомендации по законодательным вопросам, так и типовые законодательные положения.
He asked the delegation to comment on the extent to which the police force was balanced in terms of ethnic representation. Оратор просит делегацию сообщить, насколько кадровый состав полиции сбалансирован с точки зрения этнического представительства.
She asked the delegation to explain the Government's intentions in that regard. Оратор просит делегацию разъяснить намерения правительства в этом плане.
Reviewing the illiteracy rates for the various ethnic groups, he asked whether the delegation could provide an explanation for the disparities between those rates. Касаясь доли неграмотных в составе различных этнических групп, оратор просит делегацию пояснить причину существующих различий.
He would welcome details from the delegation concerning such efforts. Оратор призывает делегацию представить подробную информацию о таких усилиях.
His delegation hoped that the Commission would complete that work during its next session. Оратор выражает надежду, что Комиссия завершит эту работу на следующей сессии.
Lastly, he reiterated his delegation's support for the speedy conclusion of the draft convention for the suppression of nuclear terrorism. Наконец, оратор еще раз заявляет о поддержке делегацией его страны скорейшего завершения работы по проекту конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.