Английский - русский
Перевод слова Defence
Вариант перевода Защита

Примеры в контексте "Defence - Защита"

Примеры: Defence - Защита
Your Honour, the defence request that the charges be dismissed. Ваша честь, защита просит о прекращении слушаний.
The defence also questioned the impact of newspaper reporting of Deeming on the jury. Защита также указывала жюри на влияние публикаций газет.
Nowadays in the main hall of the museum lectures and seminars and defence of master's and doctoral theses are conducted. В наши дни в главном зале музея проводятся лекционные и семинарские занятия, защита кандидатских и докторских диссертаций.
But already in December 2015, the defence of S. Arbuzov collected and released the official responses of the Latvian government agencies. Но уже в декабре 2015 года защита С. Арбузова получила и обнародовала официальные ответы Латвийских госорганов.
On 8 June 2000, the defence filed two preliminary motions, after having been granted an extension of time to do so. 8 июня 2000 года защита представила два предварительных ходатайства, получив для этого отсрочку.
The best defence is a strong offence, and I intend to start offending right now. Лучше защита - мощное нападение, и я собираюсь напасть прямо сейчас.
My objective is the defence of the naval fleet. Моя цель является защита морского флота.
The defence calls Dr Jack Shephard to the witness stand. Защита вызывает доктора Джека Шеппарда в качестве свидетеля.
Captain, there is only one possible defence. Капитан, есть только одна возможная защита.
Your Honour, the defence has the right to request... Ваша честь, защита имеет право просить...
The defence will argue that she did not intend this. Защита будет утверждать, что это не входило в ее намерения.
Your Honour, the defence calls Tom Stephenson. Ваша честь, защита вызывает Тома Стивенсона.
There were certain details defence and prosecution agreed to keep out of court to save the husband's feelings. Были определенные вещи, которые защита и обвинение договорились не разглашать в суде, чтобы уберечь чувста мужа.
The defence is deliberately trying to delay the court proceedings. Защита сознательно пытается затянуть судебный процесс.
I mean, what was her defence? Я имею в виду, какова была её защита?
Seems the defence don't believe I know the difference between strangulation and suffocation. Но похоже, что защита сомневается, что мне известна -разницу между удушением и асфиксией.
My lord, with your leave, the defence calls Dr Bellew. Ваша честь, с вашего позволения защита вызывает доктора Белью.
The author submits that the defence for all six accused only called one witness. Автор утверждает, что защита всех шести обвиняемых вызвала лишь одного свидетеля.
He submits that normally not more than two jury members can be challenged by the defence. Он отмечает, что, как правило, защита может потребовать отвода не более чем двух членов жюри присяжных.
It's your first big defence. Это ваша первая большая защита на суде.
The defence did not call any witnesses to testify on the author's behalf. Защита не представила никаких свидетелей, которые могли бы дать показания в пользу автора.
One of the principle guarantees of international stability is respect for fundamental human rights and freedoms and their development and defence. Одной из основных гарантий международной стабильности является уважение основополагающих прав человека и свобод, их защита и развитие.
A claim of privilege may be made by both the prosecution and the defence. Как обвинение, так и защита могут выступить с требованием преимущественного права.
The question was raised as to the crimes to which the defence of necessity might apply. Был поднят вопрос о том, в связи с какими преступлениями может применяться защита ссылкой на необходимость.
The question was also raised whether the defence of necessity should include the use of deadly force. Был также поднят вопрос о том, должна ли защита ссылкой на необходимость включать использование смертоносного насилия.