| Your Honour, the defence request that the charges be dismissed. | Ваша честь, защита просит о прекращении слушаний. |
| The defence also questioned the impact of newspaper reporting of Deeming on the jury. | Защита также указывала жюри на влияние публикаций газет. |
| Nowadays in the main hall of the museum lectures and seminars and defence of master's and doctoral theses are conducted. | В наши дни в главном зале музея проводятся лекционные и семинарские занятия, защита кандидатских и докторских диссертаций. |
| But already in December 2015, the defence of S. Arbuzov collected and released the official responses of the Latvian government agencies. | Но уже в декабре 2015 года защита С. Арбузова получила и обнародовала официальные ответы Латвийских госорганов. |
| On 8 June 2000, the defence filed two preliminary motions, after having been granted an extension of time to do so. | 8 июня 2000 года защита представила два предварительных ходатайства, получив для этого отсрочку. |
| The best defence is a strong offence, and I intend to start offending right now. | Лучше защита - мощное нападение, и я собираюсь напасть прямо сейчас. |
| My objective is the defence of the naval fleet. | Моя цель является защита морского флота. |
| The defence calls Dr Jack Shephard to the witness stand. | Защита вызывает доктора Джека Шеппарда в качестве свидетеля. |
| Captain, there is only one possible defence. | Капитан, есть только одна возможная защита. |
| Your Honour, the defence has the right to request... | Ваша честь, защита имеет право просить... |
| The defence will argue that she did not intend this. | Защита будет утверждать, что это не входило в ее намерения. |
| Your Honour, the defence calls Tom Stephenson. | Ваша честь, защита вызывает Тома Стивенсона. |
| There were certain details defence and prosecution agreed to keep out of court to save the husband's feelings. | Были определенные вещи, которые защита и обвинение договорились не разглашать в суде, чтобы уберечь чувста мужа. |
| The defence is deliberately trying to delay the court proceedings. | Защита сознательно пытается затянуть судебный процесс. |
| I mean, what was her defence? | Я имею в виду, какова была её защита? |
| Seems the defence don't believe I know the difference between strangulation and suffocation. | Но похоже, что защита сомневается, что мне известна -разницу между удушением и асфиксией. |
| My lord, with your leave, the defence calls Dr Bellew. | Ваша честь, с вашего позволения защита вызывает доктора Белью. |
| The author submits that the defence for all six accused only called one witness. | Автор утверждает, что защита всех шести обвиняемых вызвала лишь одного свидетеля. |
| He submits that normally not more than two jury members can be challenged by the defence. | Он отмечает, что, как правило, защита может потребовать отвода не более чем двух членов жюри присяжных. |
| It's your first big defence. | Это ваша первая большая защита на суде. |
| The defence did not call any witnesses to testify on the author's behalf. | Защита не представила никаких свидетелей, которые могли бы дать показания в пользу автора. |
| One of the principle guarantees of international stability is respect for fundamental human rights and freedoms and their development and defence. | Одной из основных гарантий международной стабильности является уважение основополагающих прав человека и свобод, их защита и развитие. |
| A claim of privilege may be made by both the prosecution and the defence. | Как обвинение, так и защита могут выступить с требованием преимущественного права. |
| The question was raised as to the crimes to which the defence of necessity might apply. | Был поднят вопрос о том, в связи с какими преступлениями может применяться защита ссылкой на необходимость. |
| The question was also raised whether the defence of necessity should include the use of deadly force. | Был также поднят вопрос о том, должна ли защита ссылкой на необходимость включать использование смертоносного насилия. |