And that's your only defence? |
И это - вся ваша защита? |
Article 20 of the Code provides that the defence of the person and of his rights in criminal proceedings shall be inviolable. |
Кроме того, в статье 20 вышеупомянутого Кодекса сказано, что защита любого лица и его прав является неотъемлемой частью уголовного процесса. |
The defence of peace and the peaceful settlement of conflicts are likewise enshrined in the Brazilian Constitution as guiding principles in Brazil's foreign affairs. |
Защита мира и мирное урегулирование конфликтов аналогичным образом закреплены в Конституции Бразилии в качестве руководящих принципов в области международных отношений Бразилии. |
One positive development concerning the protection of women's rights is suppression of the concept of "legitimate defence of [one's] honour". |
Одним из позитивных изменений в отношении защиты прав женщин является отмена понятия "законная защита [своей] чести". |
(c) Technical defence by a barrister; |
с) техническая защита, осуществляемая адвокатом; |
Section 24 - Special defence in case of defamatory matters published in newspapers; |
статья 24 - Специальная защита в случае опубликования в газетах дискредитирующего материала; |
This defence does not include the use of deadly force.] |
Эта защита не включает в себя использование смертоносного насилия.] |
In 2007, the two countries signed a defence agreement, covering surveillance and military defense of Icelandic air space and economic zone. |
В 2007 году страны подписали соглашение об обороне, предметом которого является защита исландского воздушного пространства и экономической зоны норвежскими истребителями. |
Haack describes her 2003 book Defending Science - Within Reason: Between Scientism and Cynicism, as a defence of scientific inquiry from the moderate viewpoint. |
Хаак описывает свою книгу 2003 года «Защита науки - в разумных пределах: между наукой и цинизмом» как защиту научных исследований с умеренной точки зрения. |
Now, Hoyle's defence is the best in the business, right. |
Так, у Хойла лучшая защита, это верно. |
It was questioned whether the defence of necessity should apply to the crimes of genocide and crimes against humanity. |
Был задан вопрос о том, должна ли защита ссылкой на необходимость применяться в отношении преступлений геноцида и преступлений против человечности. |
After the presentation of all the evidence, the Prosecutor may present an initial argument, to which the defence may reply. |
После представления всех доказательств Прокурор может представить первоначальный довод, на который защита может дать ответ. |
The defence has served a notice of alibi and has indicated that it will also call a significant number of witnesses. |
Защита предупредила о своем намерении заявить алиби и указала на то, что она тоже вызовет значительное число свидетелей. |
Accordingly the motion came before the Trial Chamber and at the hearing the defence contended that the indictment should be withdrawn for lack of evidence. |
В связи с этим ходатайство было представлено Судебной камере, и в ходе слушания защита утверждала, что это обвинительное заключение следует отозвать из-за отсутствия доказательств. |
(a) The prosecution and defence shall be allowed equal time to present evidence. |
а) обвинение и защита должны располагать одинаковым временем для представления доказательств; |
The presence of experts in the field presents definite advantages by virtue of the various roles which they can play: persuasion, deterrence, prevention and defence. |
Присутствие специалистов на местах имеет ряд преимуществ, связанных с различными функциями, которые они смогут выполнять: убеждение, сдерживание, предотвращение и защита. |
In the instant case, it is uncontested that the trial defence was prepared on the first day of the trial. |
В данном случае очевидным является то, что судебная защита готовилась в первый день судебного разбирательства. |
2.7 In her address to the jury, the author's attorney stressed that the defence was one of provocation. |
2.7 Выступая в суде и обращаясь к присяжным, адвокат автора подчеркнула, что такого рода защита носит провокационный характер. |
It is thus not surprising that in the United Nations their reflex reaction has generally been a stubborn defence of the status quo. |
Поэтому неудивительно, что в Организации Объединенных Наций их инстинктивной реакцией, как правило, была упорная защита статус-кво. |
These are human rights, the defence of democracy and the protection of the environment. |
Это права человека, защита демократии и защита окружающей среды. |
The defence of one's homeland against aggressors and their accomplices cannot be equated with xenophobia and acts of genocide. |
Защита родины от агрессоров и их приспешников - это одно дело, а ксенофобия и акты геноцида - это совершенно другое. |
In fact, the complainant, through his relatives, has repeatedly made known his desire for the fullest possible defence of his interests. |
В действительности заявитель неоднократно сообщал через своих родственников о том, что он хотел бы, чтобы была обеспечена по возможности максимальная защита его интересов. |
The trial was held, using the services of an interpreter, and the eyewitness was examined by both the prosecution and the defence. |
Заседание проводилось с использованием услуг переводчика, а свидетеля допрашивали и обвинитель, и защита. |
Similarly, was the defence of necessity admissible in Kuwait? |
Кроме того, допускается ли в Кувейте защита ссылкой на необходимость? |
The defence will present its evidence from Monday 9 January 2006, and judgment is expected in the first half of 2006. |
Защита будет представлять свои доказательства, начиная с понедельника, 9 января 2006 года, а решение ожидается в первой половине 2006 года. |