Английский - русский
Перевод слова Defence
Вариант перевода Защита

Примеры в контексте "Defence - Защита"

Примеры: Defence - Защита
And that's your only defence? И это - вся ваша защита?
Article 20 of the Code provides that the defence of the person and of his rights in criminal proceedings shall be inviolable. Кроме того, в статье 20 вышеупомянутого Кодекса сказано, что защита любого лица и его прав является неотъемлемой частью уголовного процесса.
The defence of peace and the peaceful settlement of conflicts are likewise enshrined in the Brazilian Constitution as guiding principles in Brazil's foreign affairs. Защита мира и мирное урегулирование конфликтов аналогичным образом закреплены в Конституции Бразилии в качестве руководящих принципов в области международных отношений Бразилии.
One positive development concerning the protection of women's rights is suppression of the concept of "legitimate defence of [one's] honour". Одним из позитивных изменений в отношении защиты прав женщин является отмена понятия "законная защита [своей] чести".
(c) Technical defence by a barrister; с) техническая защита, осуществляемая адвокатом;
Section 24 - Special defence in case of defamatory matters published in newspapers; статья 24 - Специальная защита в случае опубликования в газетах дискредитирующего материала;
This defence does not include the use of deadly force.] Эта защита не включает в себя использование смертоносного насилия.]
In 2007, the two countries signed a defence agreement, covering surveillance and military defense of Icelandic air space and economic zone. В 2007 году страны подписали соглашение об обороне, предметом которого является защита исландского воздушного пространства и экономической зоны норвежскими истребителями.
Haack describes her 2003 book Defending Science - Within Reason: Between Scientism and Cynicism, as a defence of scientific inquiry from the moderate viewpoint. Хаак описывает свою книгу 2003 года «Защита науки - в разумных пределах: между наукой и цинизмом» как защиту научных исследований с умеренной точки зрения.
Now, Hoyle's defence is the best in the business, right. Так, у Хойла лучшая защита, это верно.
It was questioned whether the defence of necessity should apply to the crimes of genocide and crimes against humanity. Был задан вопрос о том, должна ли защита ссылкой на необходимость применяться в отношении преступлений геноцида и преступлений против человечности.
After the presentation of all the evidence, the Prosecutor may present an initial argument, to which the defence may reply. После представления всех доказательств Прокурор может представить первоначальный довод, на который защита может дать ответ.
The defence has served a notice of alibi and has indicated that it will also call a significant number of witnesses. Защита предупредила о своем намерении заявить алиби и указала на то, что она тоже вызовет значительное число свидетелей.
Accordingly the motion came before the Trial Chamber and at the hearing the defence contended that the indictment should be withdrawn for lack of evidence. В связи с этим ходатайство было представлено Судебной камере, и в ходе слушания защита утверждала, что это обвинительное заключение следует отозвать из-за отсутствия доказательств.
(a) The prosecution and defence shall be allowed equal time to present evidence. а) обвинение и защита должны располагать одинаковым временем для представления доказательств;
The presence of experts in the field presents definite advantages by virtue of the various roles which they can play: persuasion, deterrence, prevention and defence. Присутствие специалистов на местах имеет ряд преимуществ, связанных с различными функциями, которые они смогут выполнять: убеждение, сдерживание, предотвращение и защита.
In the instant case, it is uncontested that the trial defence was prepared on the first day of the trial. В данном случае очевидным является то, что судебная защита готовилась в первый день судебного разбирательства.
2.7 In her address to the jury, the author's attorney stressed that the defence was one of provocation. 2.7 Выступая в суде и обращаясь к присяжным, адвокат автора подчеркнула, что такого рода защита носит провокационный характер.
It is thus not surprising that in the United Nations their reflex reaction has generally been a stubborn defence of the status quo. Поэтому неудивительно, что в Организации Объединенных Наций их инстинктивной реакцией, как правило, была упорная защита статус-кво.
These are human rights, the defence of democracy and the protection of the environment. Это права человека, защита демократии и защита окружающей среды.
The defence of one's homeland against aggressors and their accomplices cannot be equated with xenophobia and acts of genocide. Защита родины от агрессоров и их приспешников - это одно дело, а ксенофобия и акты геноцида - это совершенно другое.
In fact, the complainant, through his relatives, has repeatedly made known his desire for the fullest possible defence of his interests. В действительности заявитель неоднократно сообщал через своих родственников о том, что он хотел бы, чтобы была обеспечена по возможности максимальная защита его интересов.
The trial was held, using the services of an interpreter, and the eyewitness was examined by both the prosecution and the defence. Заседание проводилось с использованием услуг переводчика, а свидетеля допрашивали и обвинитель, и защита.
Similarly, was the defence of necessity admissible in Kuwait? Кроме того, допускается ли в Кувейте защита ссылкой на необходимость?
The defence will present its evidence from Monday 9 January 2006, and judgment is expected in the first half of 2006. Защита будет представлять свои доказательства, начиная с понедельника, 9 января 2006 года, а решение ожидается в первой половине 2006 года.