Английский - русский
Перевод слова Defence
Вариант перевода Самообороны

Примеры в контексте "Defence - Самообороны"

Примеры: Defence - Самообороны
Most Raia Mutomboki members organized themselves as local defence groups against FDLR. Большинство членов «Райя Мутомбоки» организуются в местные группы самообороны для защиты от ДСОР.
Instead, the pirates must be apprehended, except in cases of self defence. Вместо этого, за исключением случаев самообороны, полагается производить задержание пиратов.
Concerns also persist over the informal association of children with village defence groups (Chor Ror Bor). По-прежнему вызывают обеспокоенность неформальные связи детей с сельскими группами самообороны («Чор рор бор»).
Needless to say, the issue of disarming the militia and defence groups was accorded high priority. Само собой разумеется, вопросу о разоружении ополченческих формирований и групп самообороны придается приоритетное значение.
States have the legitimate right to use them to ensure their security and defence. У государств есть законное право использовать его для обеспечения собственной безопасности и самообороны.
The civil defence patrols were officially disbanded and their weapons turned in to the armed forces. Патрули гражданской самообороны были официально расформированы, а их оружие передано армии.
In the interest of international peace and security, the armament levels of each State should not exceed its legitimate defence needs. В интересах международного мира и безопасности уровень вооруженности каждого государства не должен превышать его законных потребностей для самообороны.
The Committee is also concerned at the fact that paramilitary groups and private defence patrols still exist and operate in Guatemala. Комитет также беспокоит тот факт, что в Гватемале по-прежнему существуют и действуют военизированные группы и частные патрули самообороны.
Furthermore, no one should be forced to participate in civil defence groups. Кроме того, никто не должен принуждаться к участию в гражданских группах самообороны.
It is noted with appreciation that the military commissions and the civil defence volunteer committees have been dissolved. Комитет с одобрением отмечает роспуск военных комиссий и добровольных комитетов гражданской самообороны.
Violations were attributed to Serbian security forces, the Kosovo Liberation Army and armed persons representing paramilitary groups and village defence units. Ответственность за акты насилия возлагается на сербские силы безопасности, Освободительную армию Косово и членов военизированных группировок и деревенских отрядов самообороны.
Some of the disappearances occurred during raids conducted by gendarmes accompanied, at times, by village guards, a civil defence corps. Иногда люди исчезали во время рейдов, проводившихся жандармерией, которой в ряде случаев помогали сельские гвардейцы из подразделений гражданской самообороны.
The provisions related to legitimate defence under international law and article 51 of the Charter of the United Nations also require consideration. Надлежит принимать в расчет и положения, касающиеся самообороны по международному праву и по статье 51 Устава Организации Объединенных Наций.
Our strictly defensive doctrine strictly limits the use of nuclear weapons, restricting their use to extreme circumstances of legitimate defence. Наша чисто оборонительная доктрина строго ограничивает применение ядерного оружия строго экстремальными случаями законной самообороны.
The Government did not promote or endorse peasants' defence groups or any other type of community law enforcement association. Правительство не поощряет и не одобряет формируемые крестьянами группы самообороны или общинные правоохранительные объединения любого иного типа.
The firearm could be used for the purpose of police work, but only in self defence or while resisting force. Огнестрельное оружие может применяться в деятельности полиции только с целью самообороны или противодействия применению силы.
Morgan's pleading not guilty, saying he acted in self defence. Морган отрицает свою вину, говорит, что он действовал в целях самообороны.
And... then I used it in self defence. А... потом я использовал его для самообороны.
Lynchings and the actions of the peasant defence networks Случаи линчевания и деятельность крестьянских советов самообороны
In the Central African Republic, the United Nations has received credible reports of Government support to local defence groups in the form of munitions and basic foodstuff. Согласно полученным Организацией Объединенных Наций достоверным сообщениям, в Центральноафриканской Республике правительство оказывает поддержку местным группам самообороны, снабжая их боеприпасами и основными продуктами питания.
Current estimates suggest 6,000 children in armed groups, with several thousand others possibly involved in local defence groups. Согласно нынешним оценкам, в составе вооруженных групп насчитывается 6000 детей, и, возможно, еще несколько тысяч детей входят в состав местных групп самообороны.
Children were recruited into the Chadian army, as well as into armed opposition movements and local defence groups, notably in the east. Детей вербовали как в чадскую армию, так и в вооружённые оппозиционные группировки и местные отряды самообороны, особенно на востоке страны.
The Special Rapporteur appeals to the Governments of all countries where such civil defence structures exist to ensure full respect of human rights by the members of these groups. Специальный докладчик призывает правительства всех стран, в которых существуют такие гражданские структуры самообороны, обеспечить полное соблюдение прав человека со стороны членов этих групп.
Moreover, there have been increasing reports of Government recruitment of civilians into local "defence brigades", which are not controlled closely by the authorities. Кроме того, все чаще и чаще поступают сообщения о том, что правительство набирает гражданских лиц в местные "бригады самообороны", деятельность которых неполностью контролируется властями.
He would recall that such forces have caused violations elsewhere and that the Interahamwe itself started as a local defence organization in Rwanda. Он хотел бы напомнить, что создание таких сил повсюду привело к случаям применения насилия и что Интерахамве сама начинала действовать как местная организация самообороны в Руанде.