The estimate is based on the experience that the defence will always file an appeal in cases of a conviction. |
Этот прогноз исходит из того, что, судя по опыту, защита всегда будет представлять апелляции в случае вынесения обвинительного приговора. |
The defence cross-examined all witnesses called by the prosecution. |
Защита провела перекрестный допрос всех свидетелей, вызванных обвинением. |
The case will close in mid-September, following a second session for the presentation of additional defence witnesses. |
Рассмотрение дела завершится в середине сентября после второй сессии, на которой защита выставит дополнительных свидетелей. |
The defence is scheduled to commence its case on 24 August 2009. |
Планируется, что защита приступит к изложению своей версии 24 августа 2009 года. |
The case has been adjourned to 17 September 2007 for the continuation of the defence case. |
Рассмотрение этого дела было отложено до 17 сентября 2007 года, когда защита должна была приступить к продолжению изложения своей версии. |
The defence function is weak, both in the office of the public defender and the private bar. |
Защита в функциональном плане слаба, причем это относится и к канцелярии государственного защитника, и к коллегии частных адвокатов. |
An "act of State" defence has also been invoked in criminal proceedings. |
Защита путем ссылки на "акт государства" применяется также в уголовном судопроизводстве. |
Further, the defence of any claim and the payment of any award will ultimately come from public funds. |
Более того, защита любого иска и выплата любой компенсации в конечном итоге оплачиваются из общественных фондов. |
The Government had recognized that in the early 1990s, the defence in some war crimes cases had been inadequate. |
Правительство признало, что в начале 1990-х годов защита в некоторых делах, касающихся военных преступлений, была неадекватной. |
The defence of these principles has underpinned Canada's inaugural term on the Council. |
Защита этих принципов служила основополагающим принципом изначального мандата Канады в Совете. |
The defence is maligning a police officer without evidence. |
Защита бездоказательно клевещет на офицера полиции. |
In the course of this trial, the defence will offer you an account of what happened to Steven Blakely. |
В процессе суда защита предложит вам описание случившегося со Стивеном Блэкли. |
The defence would like to ask for one last ruling. |
Защита хотела бы попросить о ещё одном решении. |
The defence will attack this witness, the victim's wife. |
Защита будет нападать на этого свидетеля, жену убитого. |
If you're the parents, her body's your defence. |
Если бы вы были её родителями, тогда её тело ваша защита. |
The defence submits that the Crown has no case. |
Защита считает, что нет никакого дела. |
~ The defence applies to have the defendant's confession excluded pursuant to Section 76 and 78 of Pace. |
Защита просит, исключить признание подсудимого в соответствии с разделом 76 и 78... |
The defendant's confession excluded, the defence impugning the integrity of the police investigation. |
Признание подсудимого исключено, защита подвергла сомнению целостность полицейского расследования. |
The defence want the jury to believe that I killed Dan. |
Защита хочет убедить присяжных в том, что я убил Дэна. |
Miss Deng, the defence has suggested that you are in this for the money. |
Мисс Дэн, защита предположила, что вы пошли на это из-за денег. |
The defence moves to dismiss this case immediately on the grounds that the defendant... |
Защита требует закрыть дело сейчас же по причине того, что подзащитный... |
Diane's blind defence of government over-reach is a lot more of a threat than Wassermann. |
Слепая защита правительства Дианы станет гораздо большей угрозой, чем Вассерман. |
Likewise, it reiterates that in Spain the prosecution and the defence are equally entitled to appeal. |
Кроме того, оно вновь заявляет о том, что в Испании обвинение и защита имеют равные права на обжалование. |
Some of these provisions benefit society as a whole, such as defence, public administration, public safety and protection against water. |
Некоторые из этих услуг ориентированы на общество в целом, такие, как оборона, государственная администрация, общественная безопасность и защита от паводков. |
After eight weeks of hearings, the Defence ended the presentation of its defence of alibi on 30 October 1996. |
После восьми недель слушаний защита завершила изложение доводов, связанных с алиби, 30 октября 1996 года. |