Английский - русский
Перевод слова Defence
Вариант перевода Оборона

Примеры в контексте "Defence - Оборона"

Примеры: Defence - Оборона
Coastal defence and peacekeeping also became priorities during the 1950s and 1960s. Береговая оборона и операции по поддержанию мира стали приоритетами ВВС в 1950-е и 1960-е годы.
Somebody translated it as legitimate defence. Это слово было переведено как «законная оборона».
The courts of the HKSAR shall have no jurisdiction over acts of state such as defence and foreign affairs. Суды ОАРГ не обладают юрисдикцией в отношении актов государства в таких областях, как оборона и иностранные дела.
In second place come the public administration, defence and statutory social security sectors, at around 33 per cent. На втором месте находятся такие области, как государственное управление, оборона и система социального обеспечения, в которых работали около ЗЗ% женщин.
Diploma in national security and defence, Colegio Nacional de Defensa, 2008. Диплом по теме "Национальная безопасность и оборона", Национальный институт обороны, 2008 год.
National defence is a fundamental sovereign right under international law. Национальная оборона относится к числу основополагающих суверенных прав, предусмотренных международным правом.
Then our naval defence is in ruins. Тогда наша военно-морская оборона будет разрушена.
Officials in the Ivorian cocoa sector have admitted that some "defence and sovereignty" diversion takes place. Должностные лица из сектора производства какао Кот-д'Ивуара признали, что определенное нецелевое использование средств по статье «оборона и суверенитет» имело место.
The only two areas that were controlled by the British Government were foreign policy and defence. Единственные две сферы, которые контролируются британским правительством, - это внешняя политика и оборона.
Areas such as defence, public safety, justice and governance are critical areas which need international support even after independence. Такие сферы, как оборона, общественная безопасность, правосудие и управление являются теми важными сферами, где потребуется поддержка международного сообщества даже после обретения Восточным Тимором независимости.
As reflected in the present report, these include justice, corrections, police, border control and defence. Как сказано в настоящем докладе, сюда входят правосудие, исправительная система, полиция, пограничный контроль и оборона.
For example, safeguarding our strategic supplies or the defence of our allies are among the interests that must be protected. Например, к числу интересов, которые надлежит защищать, относится, среди прочего, гарантия наших стратегических поставок или оборона союзных стран.
The increasingly costly static defence led to disputes in the German high command. Всё более и более дорогостоящая позиционная оборона вызывала споры в немецком командования.
During the colonial period the main responsibility of the Ceylon Garrison Artillery was the coastal defence of Ceylon, by manning Coastal artillery batteries. В колониальный период основной обязанностью Цейлонской гарнизонной артиллерии была береговая оборона Цейлона путём комплектования береговых артиллерийских батарей.
The city's defence was placed in the hands of the young Charles Emmanuel, Duke of Nemours. Оборона города была передана в руки молодого Карла-Эммануила, герцога Немурского.
Industry, science and technology, energy, space, foreign or home affairs and defence, transport and aviation were male preserves. Сферами деятельности мужчин являются промышленность, наука и техника, энергетика, космос, иностранные или внутренние дела и оборона, транспорт и авиация.
The United Nations is founded on the idea that security involves much more than military defence against threats of armed attack. Организация опирается на концепцию, согласно которой безопасность - это нечто большее, чем военная оборона против угрозы военного нападения.
Collective services provided to the community as a whole, such public administration or defence, are not included. Коллективные услуги, оказываемые всему обществу в целом, такие, как государственное управление или оборона, исключаются.
The legendary defence during the Crimean War made the name of this city a synonym of heroism and patriotism throughout the world. Легендарная оборона в годы Крымской войны сделала имя этого города для всего мира синонимом героизма и патриотизма.
Much of the output of government, such as schooling, health services and defence, could easily be classified as final consumption of households. Значительную часть продукции, производимой органами государственного управления, например услуги школ, учреждений здравоохранения и оборона, может легко классифицировать в качестве предмета конечного потребления домашними хозяйствами.
Missile defence is a direct response to the ever-increasing threat posed by missile proliferation. Противоракетная оборона является прямым следствием растущей угрозы, связанной с распространением ракет.
These include defence, the police, border control, the legal system, finance and development planning. К ним относятся оборона, полиция, пограничный контроль, правовая система, планирование в области финансов и развития.
National missile defence has now become the most hotly debated issue on the world security agenda. Национальная противоракетная оборона стала сегодня наиболее горячо обсуждаемым вопросом, стоящим на повестке дня глобальной безопасности.
The United States fully understands that missile defence has significant implications for China and for many other members of the international community. Соединенные Штаты вполне понимают, что противоракетная оборона чревата значительными последствиями для Китая, да и для многих других членов международного сообщества.
Missile defence exits and has existed for many years. Противоракетная оборона уже существует, и ей уже немало лет.