Английский - русский
Перевод слова Daddy
Вариант перевода Папочка

Примеры в контексте "Daddy - Папочка"

Примеры: Daddy - Папочка
Daddy V-D-Dubs has known the Rhodes sisters since high school. Папочка В. Д. В. знает сестер Роудс ещё со школы.
You know, can't get your mojo workin' when Daddy's lurking'. Наверное, трудновато заставить своего дружка работать, когда папочка бдит.
Daddy took me snorkelling once for my birthday to see them in their natural habitat. Однажды, в мой день рождения папочка взял меня поплавать с маской и трубкой, чтобы посмотреть на них в естественной, так сказать, среде.
Daddy's off teaching a "Stranger Danger" seminar to a bunch of grade-schoolers. Папочка на семинаре, учит малолеток не брать конфеты у незнакомцев.
So, clearly, after spending two weeks alone with Shelby, Daddy is finally seeing the light on just how annoying she is. Очевидно, что после двухнедельного отдыха с Шелби папочка наконец-таки видит, какая она на самом деле надоедливая.
So I'll run that up the line and then Daddy Warbucks can bother some other Station Chief that he thinks he owns. А значит, забудем об этом и пусть её папочка напрягает других начальников станций.
Does somebody need Daddy to take them for their nice little nightly walk? Тут кто-то хочет чтобы папочка прогулялся с ним перед сном?
The midnight snack totally revived the lawyers, and Daddy was way oranges. Ночной перекусон привёл адвокатов в чувство, и папочка был благодарен.
He rewrote Larry Cohen's script Daddy's Gone A-Hunting (1969), and wrote the little seen The Sporting Club (1971). Он переписал сценарий Ларри Коэна «Папочка отправляется на охоту» (1969), и написал малосмотримый "Спортивный клуб" (1971).
The second Big Daddy then engages the drill, causing the splicer to scream in agony. Второй Большой Папочка затем пытается снять его со сверла, в результате чего мутант кричит в агонии от боли.
Daddy was supposed to hook us up with a suite. Папочка полагал, что мы остановимся в номере покомфортней.
There's no indication Daddy wrote a check to start him off in his company. Нет данных о том, что папочка выписал ему чек в качестве начального капитала.
Just as soon as Daddy commits hari-kari, honey. Сразу после того, как папочка сделает себе харакири.
Then we started to drift apart, so I divorced him until such a time as Daddy can get some strange. Мы стали далеки друг от друга... поэтому я решила развестись на некоторое время, чтобы папочка смог нагуляться.
You calm down this minute. No, Daddy, you listen to me. Нет, папочка, это ты послушай.
Daddy's got to clean this place up, all right? А папочка здесь приберётся, хорошо?
Daddy, do you think you can find a way to entertain Old Christine? Папочка, не развлечёшь пока Старую Кристин?
Well, if an addiction to bedazzling was enough to get Daddy to break up with Shelby, we'd be golden. Что ж, если бы склонности к онлайн-шоппингу было достаточно, чтобы папочка порвал с Шелби, все было бы отлично.
In 1954, Astaire was about to start work on a new musical, Daddy Long Legs (1955) with Leslie Caron at 20th Century Fox, when his wife Phyllis became ill and suddenly died of lung cancer. В 1954 году, когда Астер начал работу над новым мюзиклом «Длинноногий папочка» с Лесли Карон на студии «20th Century Fox», его жена Филлис заболела и скоропостижно скончалась от рака лёгких.
In 2015 she was cast in the recurring role of Sam on the fifth season of Freeform's Baby Daddy, but was subsequently replaced in the role by Daniella Monet. В 2015 году проходила кастинг на роль Сэм для пятого сезона сериала «Папочка», но впоследствии эта роль досталась Даниелле Монет.
"because Daddy's spent all the money painting his brake callipers red." "потому что Папочка потратил все деньги на покраску своих тормозных суппортов в красный цвет."
Daddy... don't you have 3,000 guys to baby sit? Папочка. Тебе мало трёх тысяч парней чтобы их нянчить и ты продолжаешь приглядывать за мной?
Daddy, you couldn't expect her to not, you know, move on with her life and, you know... Папочка, ты же не ждал, что она живет старой жизнью...
Come on, Daddy. Let's finish these brats off! Пора покончить с этой мелюзгой, папочка!
You watch over things up here and Daddy will just go out in the water and weld a bit, okay? Ты постережешь здесь наверху а папочка спустится в воду и немного поварит, ок?