| It's not a problem, is it, Daddy? | Но это не проблема, папочка? | 
| What's the matter... Daddy didn't pay enough attention to you? | Что папочка мало внимания тебе уделял? | 
| Candice. Do you actually get paid for this internship... or does Daddy just increase your allowance? | Кэндис, а тебе за стажировку платят или тебя папочка субсидирует? | 
| They like, Well, Daddy, what you need with 100 knights? | Они такие, типа, папочка, ну зачем тебе сотня рыцарей? | 
| Daddy left me the team, not the cosmetics company, not the airline... not even a record label. | Папочка оставил мне команду, не косметическую компанию, не авиалинии... Даже не звукозаписывающую компанию. | 
| That's all I ever wanted, Daddy, honest parenting. | Это именно то, чего я всегда хотел, папочка! | 
| And "Beat Me Daddy, With a Boogie Brush"? | И "Стукни меня, папочка, барабанной палочкой"? | 
| Daddy, I'm - I'm sorry. I'm telling her the truth, and she doesn't want to hear it. | Папочка, мне... мне очень жаль но я говорю ей правду, а она отказывается слышать ее. | 
| How did you feel when you went away to work, Daddy? | Как ты себя чувствовал, когда уходил на работу, папочка? | 
| Do you think if you take over LuthorCorp Daddy will finally give you the respect you deserve? | Думаешь, если ты завладеешь "ЛютерКорп" Папочка наконец-то тебя зауважает? | 
| Will you buy me a car like this when I'm grown-up, Daddy? | Купишь мне такую же машину, когда я вырасту, папочка? | 
| Daddy, I'm sorry that the truth had to come out like that, but... it had to be done. | Папочка, мне очень жаль, что правда открылась вот так, но... это нужно было сделать. | 
| "Daddy, how do you get that oil out of the ground?" | "Папочка, как ты добываешь эту нефть из-под земли?" | 
| Daddy, come on, I lie to you all the time! | Папочка, перестань, я же постоянно тебе вру! | 
| (SHUDDERING) Daddy, what is that? | Папочка, что это? Нет! | 
| On the plate, Daddy, or I'll get dirty! | На тарелку, папочка, я же испачкаюсь! | 
| "Daddy, I've never been less proud of you." | "Папочка, я никогда не гордилась тобой меньше". | 
| Thank you, Daddy, I love you! | Спасибо, папочка, люблю тебя! | 
| However, if either the player or a splicer gets too close to a Little Sister, the Big Daddy will assume an aggressive stance in attempt to scare off the transgressor. | Однако, если игрок или противник подходит слишком близко к Маленькой Сестричке, Большой Папочка возьмёт на себя агрессивную позицию в попытке отпугнуть нарушителя. | 
| AND HERE HE IS. BIG DADDY! | И вот он - большой папочка! | 
| Daddy, how do they get the cork in the bottle? | Папочка, а как пробка попадает в бутылку? | 
| No! Please, Daddy, no! | Папочка, пожалуйста, не надо. | 
| ONE NIGHT YOUR MOMMY AND DADDY WANTED TO MAKE A BABY... | Однажды вечером твои мамочка и папочка захотели завести ребёнка... | 
| "Why is there so much dust in the sky, Daddy?" | "Папочка, почему на небе так много пыли?" | 
| Wait, I thought Daddy didn't get scared! | Я думал, что папочка не боится! |