Daddy, this is Matthew, defender of the downtrodden... including me! |
Папочка, это Мэттью, защитник угнетенных... в том числе и меня! |
Don't worry Daddy, we'll be all right. |
Не волнуйся, папочка, с нами все будет хорошо! |
Daddy came upstairs with a beautiful breakfast that he made for Mommy, didn't he? |
А потом папочка поднялся наверх с чудесным завтраком, который он сделал для мамочки, да? |
Daddy, are we going to the park? |
Ж: Папочка, мы идём в парк? |
Even though Daddy and I aren't always as open-minded as we should be, we - we want you to be better than us. |
И даже если папочка и я не всегда настолько толерантны, насколько должны, мы... мы хотим, чтобы ты была лучше нас. |
I didn't know the number of the party, so I couldn't call Dionne. And Daddy would kill me if he knew where I was. |
Я не знала номера вечеринки, и не могла позвонить Дион, а папочка убил бы меня, если узнал, где я была. |
DADDY, WILL YOU JUDGE OUR SCREAMING CONTEST? |
Папочка, станешь судьёй на нашем соревновании крика? |
"Let me hit you, Daddy." I gave everything to be under your heel. |
"Позволь мне ударить тебя, папочка." Я отдал все, чтобы быть у тебя под каблуком. |
How are you, darling Daddy? |
Как ты себя чувствуешь, папочка? |
Daddy, do you remember when Justin Fowler broke up with me at my sweet 16 party? |
Папочка, ты помнишь, как Джастин Фаулер разорвал наши с ним отношения на вечеринке в честь моего 16-тилетия? |
As my daughter says, "Daddy, you spoil everything." |
Как говорит моя дочь, "Папочка, ты всё портишь". |
Daddy, am I to take it you believe in this quote unquote plan? |
Папочка, я так понимаю, что вы верите в этот так называемый план? |
And I'd say, "Daddy, I would love to" |
И я бы сказала, "Папочка, я бы с радостью потанцевала." |
Daddy, I know that everything that you do is out of love. |
Папочка, я знаю - всё, что ты делаешь, ты делаешь из любви. |
Daddy, may we please go tuck ourselves in for naps now? |
Папочка, а можем ли мы сейчас подоткнуть себе одеялки и подремать? |
We'll just tell her that they were... born in love and we'll always love them... but Mommy and Daddy don't love each other anymore. |
Мы скажем ей, что они были рождены в любви, и мы всегда будем любить их но мамочка и папочка просто разлюбили друг друга. |
But, Daddy, you forced me to sit down and think about it... and now, I have found my passion! |
Но, папочка, ты заставил меня сесть и подумать об этом... и знаешь, я нашла свое призвание! |
There's Daddy and there's James! |
Вот папочка, а вот Джеймс! |
Daddy, I've told you 100 times, I won't play again. |
Папочка, в сотый раз тебе напоминаю, я больше играть на нём не буду! |
How many different things have you put in there, Daddy? |
Папочка, сколько же тут ингредиентов? |
Daddy, don't you think that it's time that you create some new Sweetie Pie memories? |
Папочка, не думаешь, что наступила пора для новых воспоминаний о Танцах Влюблённых? |
If she'd just smiled every once in a while and appreciated what she did have, maybe I wouldn't have been the only one Daddy took to Patsy Cline or gave a horse to for graduating grade school. |
Если бы она улыбалась время от времени, и была благодарна за то, что у неё есть, то, наверное, не только меня одну папочка взял на Пэтси Клайн, или подарил лошадь на окончание школы. |
Daddy, if Tito goes to Spain and you stay here, you won't sing togetheranymore? |
Папочка, если Тито едет в Испанию, а ты остаешься здесь, вы не будете больше вместе петь? |
And what do you do in the war, Daddy? |
"А ты что делал на войне, папочка?" |
Why don't you play with Piggy in your room for a while and we'll see if Daddy can cheer Mummy up? |
Почему бы тебе немного не поиграть со Свинкой в твоей комнате, а мы посмотрим, не сможет ли папочка поднять мамочке настроение? |