Английский - русский
Перевод слова Daddy
Вариант перевода Папочка

Примеры в контексте "Daddy - Папочка"

Примеры: Daddy - Папочка
It's a figure of speech, Daddy. Это просто игра слов, Папочка.
That's right, kids, Daddy's back for good. Вот так, детки, папочка вернулся.
Daddy right there the whole time with a camcorder. Папочка будет все время рядом с видеокамерой.
Daddy, I really have a lot going on here. Папочка, здесь правда важное дело.
Daddy will get you a squirrel as soon as he possibly can. Папочка купит тебе белку, как только сможет.
! Daddy, don't yell at me. Папочка, не кричи на меня.
Daddy, Daddy, can I borrow $20? Папочка, папочка, дашь 20 долларов?
Daddy! Daddy, where are you? Папочка, папочка, где ты?
And when Daddy makes his number, what happens with Daddy's kids? А когда папочка достигает планки, что происходит с детками?
Just because Daddy isn't smiling doesn't mean Daddy isn't enjoying himself. Просто потому что папочка не улыбается, не значит, что он несчастлив.
And Daddy started a plan of his very own. А Папочка стал вынашивать свой собственный план.
Daddy, don't forget the colored pencils. Папочка, не забудь цветные карандаши.
Daddy, I just want to thank you. Папочка, я хочу поблагодарить тебя.
Daddy, you can feel free to leave, whenever you're ready. Папочка, ты можешь уходить, когда будешь готов.
Daddy, I tried to explain to her, I really tried. Папочка, я пыталась объяснить ей, правда.
You might want to rethink that, Daddy. Ты пересмотришь свое решение, папочка.
Daddy and Roger were fighting and I got scared. Папочка и Роджер дрались и я испугался.
So it was Daddy, Rachel's first monitor. Значит, первым наблюдателем Рейчел был папочка.
I don't want to be alone, Daddy. Я не хочу быть одна, папочка.
Things are really turning around for me, Daddy. Все действительно изменилось для меня, папочка.
Daddy's taking us to a very exclusive gala opening at the Museum of Unnatural History. Папочка берёт нас на очень эксклюзивное празничное открытие в Музее Неестественной истории.
No, Daddy's right here, honey. Нет, папочка здесь, милая.
Poor Daddy, it's going to be hell. Бедный папочка, адский будет денёк.
And Daddy's about to fall back into her clutches. И папочка вот-вот попадётся на её крючок.
Well, Daddy, don't let us keep you. Хорошо, Папочка, не буду тебя задерживать.