Английский - русский
Перевод слова Daddy
Вариант перевода Папочка

Примеры в контексте "Daddy - Папочка"

Примеры: Daddy - Папочка
I missed you, too, Daddy. Я тоже по тебе скучала, папочка
Daddy is weather safe, Why don't we leave him out here in the garden? Папочка защищён от плохой погоды, поэтому давай оставим его здесь, в саду?
I said, "Daddy, did you hurt yourself?" Я спросила: "Папочка, ты поранился?"
Daddy, did you ever have a problem that you couldn't argue your way out of? Папочка, ты когда-нибудь попадал в ситуацию, которую не мог разрулить?
"What on earth are we doing here, Daddy?" "Какого фига мы тут делаем, Папочка?"
But, Daddy, my duty is to the job, to you. Но, Папочка, я предан работе и вам.
Daddy, Bobby, can I have a quick word? Папочка, Бобби, на пару слов.
Just like Daddy does, let me show you okay Папочка сейчас покажет как надо. Понял?
Lemon: You know what, I'm good at running a restaurant, Daddy... excellent, in fact. Знаешь что, я хороша в управлении рестораном, папочка... даже очень хороша.
Daddy, are you sure that you two are ready to go public? Папочка, ты уверен, что вы оба готовы объявить о своих отношениях?
But, Daddy, I miss my family so much, and with you and Mummy getting a divorce, I feel sad and empty. Но папочка, Я... я так скучаю по семье, и после того, как вы с мамочкой развелись, я чувствую печаль и опустошение.
Daddy, I was using that new telescope you gave me and I discovered a new comet. папочка, я использовала этот новый телескоп, который ты мне подарил, и открыла новую комету.
Why don't you come over here and find out, Big Daddy? Почему бы тебе не приехать и самому не посмотреть, Большой Папочка?
Tell me about it, Daddy. Ты это мне говоришь, папочка?
We can't expect Daddy to take time off from his precious job, can we? Мы же не ждём, что папочка возьмёт отпуск на своей драгоценной работе, правда?
"Hit Girl" and "Big Daddy" "Смертяшка" и "Большой Папочка".
Francine, we live in Saudi Arabia now, and in Saudi Arabia... Daddy makes the decisions, Mommy makes a sandwich. Франсин, теперь мы живём в Саудовской Аравии, здесь... папочка принимает решение, в то время как мамочка делает ему бутерброд.
Daddy, are we there yet? Папочка, мы еще не пришли?
But, Daddy, it's me! Но, папочка, это же я!
Did you let him go, too, Daddy? А что, папочка, ты тоже его отпустишь?
Can you read the rest before bed, Daddy? Папочка, а ты сможешь дочитать до того, как я лягу спать?
Daddy, is being dead like sleeping, but without waking up? Папочка, а умереть - это тоже самое, что спать, но только когда нельзя проснуться?
Daddy, are we there yet? Пойдем. Папочка, мы еще не пришли?
The song's working title was the more festive and humorous "Daddy Don't Get Drunk on Christmas Day". Рабочее название песни было более весёлым: «Папочка, не напивайся на Рождество» (англ. «Daddy Don't Get Drunk on Christmas Day».)
Greedy-guts. Did I tell you that Mum's starting a school, Daddy? Папочка, я тебе уже говорила, что мама начинает занятия в школе?