Английский - русский
Перевод слова Credibility
Вариант перевода Доверие к

Примеры в контексте "Credibility - Доверие к"

Примеры: Credibility - Доверие к
(a) To undertake a review of Nigeria's history with General Elections and identify factors which affect the quality and credibility of the election, and their impact on the democratic process; а) провести обзор истории проведения всеобщих выборов в Нигерии и определить факторы, затрагивающие качество выборов и доверие к ним, а также их влияние на демократический процесс;
The objective of the office is "to cultivate and nurture a culture of ethics, integrity and accountability, and thereby enhance the trust in, and the credibility of, the United Nations, both internally and externally." Цель деятельности Бюро заключается в том, чтобы «формировать и поощрять культуру соблюдения этических норм, добросовестности и подотчетности и укреплять на этой основе доверие к Организации Объединенных Наций и ее авторитет как внутри Организации, так и за ее пределами».
Credibility and authority are very much tied to the Assembly's performance. Доверие к Организации и ее авторитет во многом связываются с деятельностью Ассамблеи.
Credibility of the staff selection process is low. Доверие к системе отбора персонала является низким.
While independence is a requirement for credible evaluation, the credibility of an evaluation also depends on the quality and integrity of the analysis, the degree of transparency of the evaluation process and the competence and credibility of the evaluators; Хотя независимость входит в число требований для обеспечения внушающей доверие оценки, доверие к оценке также зависит от качества и беспристрастности анализа, степени транспарентности процесса оценки и профессиональной компетенции и авторитета лиц, проводящих оценку;
Credibility of the evaluators is important and there should be sufficient professional separation between the staff responsible for the survey implementation and the evaluators in order to avoid conflicts of interest. Доверие к специалистам по оценке имеет важное значение, и необходимо обеспечить достаточное профессиональное разграничение между сотрудниками, отвечающими за проведение обследований, и специалистами по оценке во избежание конфликтов интересов.
Our credibility is at stake. И здесь на карту поставлено доверие к нам.
It undermines the league's credibility. Это подрывает доверие к лиге.
As your mother's credibility. Как и доверие к твоей матери.
And it undermines your credibility. Это подрывает доверие к вам
This undermines the credibility of the Council. Это подрывает доверие к Совету.
It kills her credibility. Это подрывает доверие к ней.
After both markets crashed spectacularly, the profession's credibility took a direct hit. После того как оба рынка резко рухнули, доверие к профессии также обвалилось.
A double-standard approach rewarding non-parties and setting arbitrary thresholds would only undermine the credibility of disarmament and non-proliferation instruments. Подход на основе применения двойных стандартов, вознаграждающий неучастников и создающий произвольные «пороги», только подорвал бы доверие к документам в области разоружения и нераспространения.
Alternatively, the credibility of eco-labelling schemes can be undermined if different schemes proliferate. И наоборот, доверие к методике установления маркировки продукции о соответствии экологическим требованиям может быть подорвано в том случае, если распространение получат другие подходы к этому вопросу.
This has damaged his credibility. В результате доверие к его словам было частично подорвано.
Its credibility and reputation matter. Важное значение имеют доверие к ней и ее репутация.
the credibility of the procurement process подрывает доверие к процессу закупок
It compromises the credibility of the NPT. Он подрывает доверие к ДНЯО.
of this foundation's credibility. всё возможное доверие к этому фонду!
Otherwise, the repetitive nature of our resolutions will only intensify and our own credibility will be damaged. В противном случае, многократным повторением своих резолюций мы лишь подорвем доверие к себе.
It is the duty of the Security Council and the relevant regional organizations to save their credibility and honour. Совет Безопасности и соответствующие региональные организации обязаны восстановить доверие к ним и спасти свою честь.
Moreover, it affects the credibility of due-diligence-based certification systems that have been or will be rolled out in neighbouring countries. Кроме того, она подрывает доверие к системам сертификации, основывающимся на принципе должной осмотрительности, которые были или будут учреждены в соседних странах.
The outcome could affect not just the credibility of the Tribunal but its future existence. Результат может не только подорвать доверие к Трибуналу, но и поставить под сомнение его будущее существование.
Visibility and credibility of the Basel Convention; а) повышает значимость Базельской конвенции и доверие к ней;