Английский - русский
Перевод слова Credibility
Вариант перевода Доверие к

Примеры в контексте "Credibility - Доверие к"

Примеры: Credibility - Доверие к
Japan too should honour its promises to restore its credibility. Если Япония стремится вернуть доверие к себе, она должна выполнять данные ею обещания.
Independent verification of human rights reporting can strengthen its content and credibility. Независимая проверка отчетности о соблюдении прав человека позволила бы повысить качество ее содержания, а также доверие к ней.
We must strengthen these institutions' visibility, credibility and authority. Мы должны укреплять информированность об этих институтах, доверие к ним и их авторитет.
This factor further undermines their credibility. Это еще более подрывает доверие к ним.
Success in this endeavour would render significant credibility to its wider goal of achieving equality for women in all parts of the world. Успех этой деятельности сможет существенно повысить доверие к стоящей перед ней общей цели достижения равенства женщин во всем мире.
The future credibility of NPT can only be ensured by the commitment of all States Parties to full implementation of its provisions. Только приверженность всех государств-участников делу полного выполнения положений ДНЯО может гарантировать доверие к нему в будущем.
That failure affects the credibility of the relevant authoritative international resolutions. Неспособность провести конференцию подрывает доверие к соответствующим резолюциям, принятым авторитетными международными организациями.
This undermines the credibility of the estimates and the quality of decision-making based on them. Это подрывает доверие к оценкам и приводит к тому, что принимаемые на их основе решения являются не столь качественными.
Failing to do so only undermines the Council's authority and credibility. Бездействие в этом отношении лишь подрывает авторитет Совета и доверие к нему.
Corruption scandals shake the very foundations of a country's institutions, jeopardizing their credibility and that of the political system. Коррупционные скандалы расшатывают сами устои институтов страны, ослабляя доверие к ним и к политической системе.
The overall lack of transparency for the general public undermines the fairness and credibility of the process as a whole. Общее отсутствие транспарентности процесса для широкой общественности снижает степень справедливости всего процесса и ослабляет доверие к нему.
The IRB considered that this undermined his credibility. СИБ счел, что это подрывает доверие к автору.
The Human Rights Council must address that serious challenge in order to maintain its credibility and legitimacy. Совет по правам человека должен справиться с этой серьезной проблемой, чтобы сохранить доверие к себе и легитимность.
Double standards and selectivity undermined the credibility of the international justice system and should be avoided at all costs. Необходимо любой ценой избегать двойных стандартов и избирательного подхода, которые подрывают доверие к международной системе правосудия.
By repeating unfounded, illogical and unrealistic allegations and resorting to biased sources, the report had suffered a great loss of credibility. Повторяя необоснованные, нелогичные и нереальные обвинения и используя предвзятые источники, доклад существенно подорвал доверие к себе.
The next development framework must restore credibility to the notion that development lifts all boats. Следующая рамочная программа в области развития должна восстановить доверие к представлению, что от развития выиграют все.
Both issues would call into question the credibility and reliability of the ICP exercise as a whole. Обе эти проблемы могут вызывать сомнения в надежности ПМС и подорвать доверие к ней.
The bill will provide the action of CNDH with a fresh impetus and renewed credibility. Этот законопроект придаст новый импульс и повысит доверие к деятельности НКПЧ.
In the wrong light, the loss of the Voice of London could be devastating to our credibility. В неверном свете потеря Голоса Лондона может подорвать доверие к нам.
For the United Nations to retain its credibility and authority, it must continue to be relevant. Для того чтобы Организация Объединенных Наций могла сохранить доверие к ней и свой авторитет, она должна продолжать быть нужной.
It was recognized that the mass media could have an impact on the independence and credibility of competition authorities. Было признано, что средства массовой информации могут оказывать влияние на независимость органов по вопросам конкуренции и доверие к ним.
A more representative Security Council would add credibility and vitality to such efforts. Более представительный Совет Безопасности позволит повысить доверие к таким усилиям и их жизнеспособность.
Failure to fulfil these responsibilities could seriously undermine the credibility of the elections. Если эти функции не будут выполнены, то это может серьезно подорвать доверие к выборам.
The credibility of the verification system was weakened by the obstacles it faced. Препятствия, с которыми сталкивается система проверки, ослабляют доверие к ней.
While it remains outside the Kimberley Process, Liberian production threatens the credibility of the certification schemes in neighbouring States. Пока она остается вне Кимберлийского процесса, производство в Либерии угрожает ослабить доверие к системам сертификации в соседних государствах.