Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Мужество

Примеры в контексте "Courage - Мужество"

Примеры: Courage - Мужество
We need the sort of courage that was the hallmark of Margaret Thatcher. Нам необходимо мужество такого рода, которое было отличительной чертой Маргарет Тэтчер.
It took courage to send me that letter. Требовалось мужество, чтобы отправить мне это письмо.
Personality characteristics: honesty, goodness, loyalty, sense of duty, courage. Особенности личности: честность, доброта, преданность, чувство долга, личное мужество.
You finally get up the courage to do it. Наконец, ты собираешь все свое мужество.
For courage and determination in arresting armed criminals. Проявил мужество при задержании вооруженного преступника.
Because the real courage is to see things the way they are. Видеть вещи такими каковы они являются на самом деле и есть настоящее мужество.
Trudy, so few people have the courage to do that. Труди, так мало людей находят мужество сделать это.
To Sergeant Richmond, for your camaraderie and your courage, I thank you. Сержант Ричмонд! Благодарю тебя за дух товарищества и твое мужество.
When you came to us, that took a tremendous amount of courage. Когда вы пришли к нам, для этого понадобилось большое мужество.
And I think that's courage. И я думаю, что это мужество.
Your integrity... your courage... transformed me. Твоя решимость... Твое мужество... во мне что-то поменялось.
Without your courage I'd never have braved our reunion. Если бы не твоё мужество, я бы никогда не решился на наше воссоединение.
But then, legends tend to exaggerate everything, even courage. Впрочем легендам свойственно все преувеличивать, даже мужество.
But it also takes courage, which I respect. Но и мужество, а это я уважаю.
I got the courage to live. А еще получила мужество жить дальше.
You'll find the courage in the doing of it Your Highness. Вы обретёте мужество, когда приметесь за дело, Ваше Высочество.
But I suppose it does take courage To demonstrate that kind of commitment to soup. Но я предполагаю мужество необходимо чтобы продемонстрировать приверженность супу.
Nothing's impossible, not if you have the will, the courage, and a good plan. Все возможно, когда есть воля, мужество и хороший план.
It takes courage to take care. Для остального нужно мужество и характер.
He was a virtual skeleton, yet he could still summon the courage and the will to move. Он был скелетом, хотя он все ещё мог призвать своё мужество и желание двигаться.
Now, soon and 'maybe your courage will make me brave to. Сейчас, когда-нибудь, и... может, твое мужество тоже сделает меня смелой.
But, still I gather the courage to whisper. Но я нахожу мужество, чтобы прошептать.
Well, few men in public life have the courage not to read newspapers. Что же, немногие публичные личности имеют мужество не читать газет.
But every single one of you has known the courage that he show... Каждому известно, какое мужество он проявил...
The real courage would have been not to come on the front. Настоящее мужество заключается не в сражении на передовой.