Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Мужество

Примеры в контексте "Courage - Мужество"

Примеры: Courage - Мужество
It has taken courage and fight... Для этого понадобилось мужество и борьба...
Your courage and teamwork and friendship through adversity - Ваше мужество, дружба и взаимопомощь в самых трудных условиях.
Their courage was awe-inspiring, and I deeply mourn their loss, as does the entire country. Их мужество восхищает, и я глубоко скорблю об этой потере, как и вся страна.
It took courage to disobey his order. Требуется мужество, чтобы не подчиниться его приказу.
It takes more than courage to make a king. Королю нужно нечто большее, чем просто мужество.
In other words: courage, strength and honesty. Иными словами: мужество, сила и честность.
Your book gave me the courage to ask a friend for help to leave my husband. Ваша книга дала мне мужество обратиться к другу за помощью, чтобы уйти от мужа.
Or you can be remembered as the leader who had the courage to listen to his people. Или тебя запомнят как лидера, имевшего мужество слушать свой народ.
His friends rally around him and help him find the courage to go off and seek his fortune. Его друзья собрались вокруг, пытаясь помочь ему найти в себе мужество отправится на поиски своей судьбы.
Give me the courage to be deserving of Thy love and confirm Thy power. Дай мне мужество проявить себя достойной Твоей любви и доказать силу Твою.
You don't have the courage to know your heart. Вы не должны мужество знаю твое сердце.
The men and women who serve under AMISOM, and their Somali brothers in arms, have demonstrated undeniable courage and commitment. Мужчины и женщины, находящиеся в рядах АМИСОМ, и их сомалийские братья по оружию продемонстрировали неоспоримые мужество и приверженность делу.
Lastly, I wish to pay tribute to the United Nations staff on the ground for their outstanding courage, dedication and commitment during this particularly difficult time. В заключение я хотел бы воздать должное сотрудникам Организации Объединенных Наций, действующим непосредственно на месте, за их выдающееся мужество, самоотверженность и преданность делу в это особенно трудное время.
They have shown determination, courage and dedication, often working under very difficult conditions in support of the Somali people during a critical period in their history. Они проявляли решимость, мужество и самоотверженность, работая зачастую в весьма сложных условиях на благо народа Сомали на критическом этапе его истории.
He's the kind of man who gives me the courage to do an amazing double jackknife twist, which I did. Он такой человек, что даёт мне мужество для изумительного исполнения двойных ножниц, которое я сделал.
But the will and the courage of the Russians is strong and unshakeable, like the country itself. Но воля и мужество русских сильны и неколебимы, как сама земля.
I commend you for your strength and courage, in holding our home against those who would seek our life. Я благодарю тебя за ту силу и мужество, что ты привела в наш дом против тех, кто стремился забрать наши жизни.
Your courage will be rewarded, Tomin. Fear not. Твое мужество будет вознаграждено, Томин, ничего не бойся
Well, you got the courage and the bravery... it's 'cause you're built like a straw. Ну, у тебя есть мужество и храбрость... это потому что ты скроен как солома.
give us courage and the quiet mind. дай нам мужество и ясный ум.
It's taking more courage than anything I've ever done before. Однако мне приходится собрать всё своё мужество.
The melee is the ultimate test of strength and courage. Ближний бой это конечное испытание на прочность и мужество
Those years I spent in the Navy... It wasn't courage I felt. В те годы, которые я провел на военно-морском флоте... я чувствовал не мужество.
I do not underestimate the courage it can take to come forward, to challenge taboos and change traditions, but that kind of courage is needed or more people will die. Я вполне понимаю, какое мужество надо проявить, чтобы сделать шаг вперед, бросить вызов запретам и поломать традиции, но это мужество нужно проявить, иначе умрут новые люди.
That, comrades, is courage. Вот это, товарищи настоящее мужество.